Примеры в контексте "Exact - Том"

Примеры: Exact - Том
So he just happens to be in religious retreat in the exact place where the man who ran his friend down was murdered. Так получилось, что он ушел в религиозное затворничество именно в том месте, где был убит мужчина, сбивший его друга.
It's just we might not manage to plan our sudden fall... in the exact corner where the button is. Просто у нас вряд ли получится спланировать случайное падение... именно в том углу, где расположена кнопка.
One of the weaknesses of such quantitative statistical data is that we do not know the exact motivations behind the visits. Один из недостатков таких количественных статистических данных заключается в том, что нам неизвестны точные мотивы этих посещений.
We should keep moving at this exact pace. Мы должны действовать в том же темпе.
We have an associate looking into of these pill pushers at Ben's exact gym... Наш сотрудник наблюдал, как толкают таблетки в том спортзале, где занимался Бен.
It's the only murder site that still exists - you can stand on that exact spot today. Это единственное место преступления, которое все ещё существует - вы можете стоять на том же месте.
My exact instinct as well, Sarge. О том же подумал, сержант.
Bilateral forums function on a regular basis, including efforts to delimit the exact border on the lower Drina near Zvornik. На регулярной основе проводятся двусторонние форумы, в том числе прилагаются усилия по делимитации точной границы по нижней части Дрины в районе Зворника.
The problem is that we do not always know the exact n in advance. Проблема заключается в том, что мы не всегда знаем n заранее.
The point is to use your wraith abilities to exact revenge on the forces of Sauron. Смысл в том, чтобы используя призрачные способности отомстить силам Саурона.
Tom Saunders was raving about that exact kind and amount of explosive three years ago. Том Сондерс нес бред о точном виде и количестве взрывчатого вещества три года назад.
On the exact spot where I saw my father torn apart. На том самом месте, где когда-то погиб мой отец.
The exact functions to be carried out by the support personnel have not been made clear to the Committee. У Комитета не сложилось четкого мнения о том, какие конкретные функции будет выполнять вспомогательный персонал.
It is not sure that the exact number of victims will ever be known. Нет уверенности в том, что когда-то мы узнаем точное количество жертв.
Some degree of confusion seemed to persist regarding the exact nature of the high-level and coordination segments. Представляется, что имеет место определенная путаница в том, что касается точного характера этапов высокого уровня и координации.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has sought clarification on the issue of departing judges with a view to finalizing the exact entitlements. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам запросил разъяснение по вопросу о том, какие судьи выходят в отставку, с тем чтобы окончательно определить точную сумму пособий.
They recalled that actuarial studies were not an exact science and that their results were heavily dependent on the assumptions used. Они напомнили о том, что актуарные исследования не являются чисто научными исследованиями и их результаты в основном зависят от используемых предположений.
Article 39, paragraph 4, raised a matter of principle regarding the exact relationship between the Presidency and the Prosecutor. В связи с пунктом 4 статьи 39 возникает принципиальный вопрос о том, каковыми являются отношения между Президиумом и прокурором.
There may also be some misunderstanding as to the exact operational requirements of UNMEE. Возможно некоторое недопонимание в том, что касается точных оперативных потребностей МООНЭЭ.
The exact role played by discounting in such a model remains a little unclear and a matter for further work. Вопрос о том, какую именно роль в такой модели играет дисконтирование, остается не совсем ясным и является объектом для дальнейшей работы.
The delegations expressed the view that the exact wording should be agreed on at a later stage. Делегации выразили мнение о том, что точную формулировку следует согласовать на более позднем этапе.
It is also difficult because of the lack of knowledge about the exact course of policy adjustments to be adopted in other regions. Она затруднена также вследствие нехватки информации о том, в каком именно направлении будет корректироваться политика в других регионах.
They also stated that the exact identities of the missing persons and the circumstances of their disappearances were unknown to the Government. Они также заявили о том, что правительство не располагает информацией о личности пропавших без вести лиц и обстоятельствах их исчезновения.
The exact reference (including its version number) of this appendix shall be included in this report. В это сообщение включается точная ссылка (в том числе номер варианта) на настоящее добавление.
(b) identification of individual units is considered a breach of confidentiality only if the exact individual information is revealed. Ь) идентификация отдельных единиц обследования рассматривается как нарушение конфиденциальности только в том случае, если раскрывается точная индивидуальная информация.