Английский - русский
Перевод слова Exact

Перевод exact с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Точный (примеров 326)
The exact nature of these impacts, including their extent, variability and regional patterns, is subject to considerable scientific uncertainty. С научной точки зрения точный характер этих последствий, включая их масштабы, изменяемость и региональные модели, является весьма неясным.
This represents the vast majority of Australian families with dependent children, although it is not possible to measure the exact take-up of FTB. Речь идет о подавляющем большинстве австралийских семей, имеющих детей-иждивенцев, однако точный размер НЛС определить невозможно.
Some of these operations and information from the CACAS records may still need to be confirmed by officials of the Yemeni Civil Aviation Authority to determine the exact nature of the flights and to assess the effectiveness of the measures they have taken. Некоторые из указанных операций и информация, полученная от ВУГАС, возможно, еще нуждается в подтверждении со стороны должностных лиц Управления гражданской авиации Йемена, с тем чтобы определить точный характер полетов и оценить эффективность принятых ими мер.
Their exact mode of action is still unknown, but they are believed to work in rosacea through their anti-inflammatory action. Точный механизм их действия на данный момент неизвестен, но предположительно, эффект обусловливается опосредованным противовоспалительным действием.
The United Nations was effecting the reimbursements as soon as possible following the receipt of a certified statement of the exact amount of the compensation. Организация Объединенных Наций выплачивает компенсацию в максимально короткие сроки, как только подтверждается ее точный размер.
Больше примеров...
Конкретный (примеров 39)
The exact nature of such differences in coverage and their consequences are discussed later in this paper. Конкретный характер таких различий в охвате и их последствия обсуждаются ниже в настоящем документе.
As will appear, this exact issue has not arisen in respect of any earlier request for an advisory opinion. Как представляется, данный конкретный вопрос не возникал в отношении какой-либо предыдущей просьбы о вынесении консультативного заключения.
The Commission noted that the Working Group had considered at some length the question of how to frame the provision on the use of expert panels and had decided not to deal in the Model Law with such issues as the exact manner in which panels could be used. Комиссия отметила, что Рабочая группа довольно подробно рассмотрела вопрос о том, как оформить положение об использовании услуг группы экспертов, и решила не рассматривать в Типовом законе такие вопросы, как конкретный порядок возможного привлечения услуг таких групп.
In cases where a natural gas liquid product is unspecified, the exact product may be identified by measuring density. В тех случаях, когда конкретный вид продукции в составе сжиженного природного газа не указывается, точное наименование можно определить по плотности.
Operational medical support will never be an exact science and each United Nations mission requires a specific medical support plan. Все связанные с оперативным медицинским обеспечением вопросы никогда невозможно решать на основе универсального подхода, и для каждой миссии Организации Объединенных Наций требуется конкретный план медицинского обеспечения.
Больше примеров...
Точности (примеров 82)
Futrelle was describing the exact events that happened! Фьютрелл описал в точности события, которые затем произошли!
The Mayor continued his rhetorical attack on February 9, saying that the "sympathetic strike was called in the exact manner as was the revolution in Petrograd." Мэр продолжил свою словесную атаку и сказал, что «забастовка солидарности была в точности как в Петрограде».
Ballistics confirmed another exact match. Баллистики подтвердили, пули в точности совпадают.
I want my exact words. Я хочу в точности мои слова.
The draft resolution entitled "Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East" maintains the exact substantive content of General Assembly resolution 63/38, adopted last year by consensus under the same agenda item, and has only been technically updated. В проекте резолюции, озаглавленном «Создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока», в точности сохранено основное содержание резолюции 63/38 Генеральной Ассамблеи, принятой в прошлом году консенсусом по тому же пункту повестки дня, и обновлен он только в техническом плане.
Больше примеров...
Ровно (примеров 23)
That would mean your job paid the exact amount as the engagement ring my client bought Irina, which she never returned to him. Это значит, что за вашу работу заплатили ровно столько же, сколько стоит обручальное кольцо, которое мой клиент купил Ирине, и которое она ему так и не вернула.
You do the exact opposite. Так вот сейчас ты сделал ровно наоборот.
You just told me the exact opposite. Ты только что сказал ровно противоположное.
This is the exact conversation that we had five years ago... except we were freezing on Lian Yu. Это ровно тот же разговор, что у нас был 5 лет назад, только тогда мы замерзали на Лиан Ю.
Withdraw now and you will have done the exact opposite of what you set out to do. В таком случае ты добьёшься ровно противоположного тому, чего ты хочешь добиться.
Больше примеров...
Самую (примеров 15)
Then how else could he have been brought back, besides the thing, the exact thing that I'm looking for? Как еще его могли вернуть к жизни, если не использовали ту вещь, ту самую вещь, которую я ищу?
So you go and you type in your phone number, and at the exact minute where you want to be called - Итак, идете и при этом указываете ваш телефон, и в ту самую минуту, когда вы хотите, чтобы вам позвонили,
And I had this nightmare where I was a little girl, and I was holding this exact music box. И мне приснился кошмар, в котором я была маленькой и я держала эту самую музыкальною шкатулку.
I want to pick the exact, right phrase to convey the delicacy of what it is that I'm feeling right now. Я хочу выбрать самую точную, верную фразу, чтобы донести до вас изысканность того, что я сейчас чувствую.
It was given to us with the explicit instructions... that it be delivered to a young man with your description... answering to the name of Marty at this exact this exact minute, November 12, 1955. К нему приложены инструкции... передать его молодому человеку с вашей внешностью... по имени Марти в этом самом месте... и в эту самую минуту 12 ноября 1955 года.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
4.5 The State party notes that the author has not indicated the exact amount of his Spanish and Swiss retirement pensions, or the amount of the Spanish and German retirement pensions that would accrue to him should the Agreement between Spain and Germany be applied. Кроме того, государство-участник еще раз напоминает, что граждане одного государства не вправе требовать отдельного применения положений двусторонних или многосторонних юридических актов, не принимая во внимание иные юридические акты других государств, подписавших соглашения.
Furthermore an absolutely exact wear measurement of the braking drums and discs should not be required during periodic technical inspection, but it must be possible to confirm the wear condition. Кроме того, в ходе периодического технического осмотра не следует требовать абсолютно точного измерения степени износа тормозных барабанов и дисков, однако должна обеспечиваться возможность подтверждения степени износа.
In testing for convergence it is impractical to require exact zeros, but the Gershgorin circle theorem provides a bound on the error. В тестах на сходимость не практично требовать точных нулей в нулевой части матрицы, но можно воспользоваться теоремой Гершгорина о кругах задающей пределы ошибок.
He being thus lorded, Not only with what my revenue yielded, but what my power might else exact, he did believe he was indeed the Duke; Он, владея не только что доходами моими, Но всем, что мог я требовать как герцог, - решил, что он воистину миланский герцог;
As the result of the feasibility study, we clearly understood that all steps of statistical data processing for different surveys allows standardization, while each survey may require complementary functionality (non standard procedures), which is necessary for this exact survey data processing; подготовка технико-экономического обоснования позволила нам четко осознать, что все этапы обработки статистических данных, собираемых в рамках различных обследований, допускают стандартизацию, в то время как каждое исследование может требовать дополнительных функций (нестандартных процедур), необходимых именно для обработки данных этого обследования;
Больше примеров...
Же (примеров 351)
My patient, Mr. Billbray, has the same exact symptoms. У моего пациента, Мр. Биллбрея, такие же симптомы.
Well, I mean, in order for a book code to work, you need the exact edition. Чтобы использовать книжный код, нужно то же самое издание.
With her body, there was a blood-stained baby blanket, which is an exact match to the blanket the baby was wrapped in when we found you this afternoon. Рядом с её телом было окровавленное детское одеяло, в точно такое же был завернут ребёнок, когда мы нашли вас сегодня днём.
There also has to be some kind of talent in the child's brain that allows them not just to parrot back the exact words and sentences they've heard, it would be upsetting if that's what your child did. Но так же ребёнок должен обладать определённым даром, который позволит ему не просто тупо повторять слова, которые он слышит, это очень расстроило бы родителей.
It's the exact equal distance from the bathroom to the kitchen... and it's at an angle where you don't get any glare coming off Stevie. Она расположена на одинаковом расстоянии от туалета и кухни к тому же под таким углом, что нет отблеска от Стиви.
Больше примеров...
Именно (примеров 278)
That's the exact reason I got rid of my phone. Вот именно поэтому я избавился от мобильного.
What is the exact relationship between levels of greenhouse gases and planetary temperatures? Какая именно существует связь между уровнями парниковых газов и температурами планеты?
I'm sorry I can't remember the exact I hope this card will take care of them all. Простите, что я забыл когда именно... ... но надеюсь, что моя открытка придет вовремя.
Bella had to have that exact one, and I remember when I dropped her off in classroom, Бэлла хотела именно такой, и я помню, когда я привел ее в класс
2.6 million is a rather specific figure. That's the exact amount the company invested in a friend's start-up venture 3 years ago. 2.6 миллиона довольно запоминающаяся цифра. именно столько компания инвестировала в начинание друзей 3 года назад.
Больше примеров...
Момент (примеров 75)
Not at this exact second, but... В данный момент не особо, но...
No exact data available on how many ex-combatants who graduated from the rehabilitation and reintegration programme were currently employed. Данных о численности трудоустроенных на данный момент лиц из числа бывших комбатантов, прошедших программу реабилитации и реинтеграции, не имеется.
So at this exact point I realized actually the Zaraeeb community was the ideal context to raise the topic of perception. И в этот самый момент я понял, что община Зараибов была идеальной средой, чтобы поднять вопрос восприятия.
In some situations, it may not be possible at the time when the contract of sale is entered into to decide precisely on the exact point or even the place where the goods should be delivered by the seller for carriage. В некоторых ситуациях может оказаться невозможным на момент заключения контракта купли - продажи принять точное решение относительно конкретного пункта или даже места, в которое продавец должен доставить товар для перевозки.
Considering the exact timing of the arrival of the intelligence officials at El-Fasher airport, when the helicopter carrying the Panel members landed there, it appeared that the Government of the Sudan was monitoring the movements of the Panel members. С учетом того, что эти офицеры разведки прибыли в аэропорт Эль-Фашира непосредственно в момент приземления вертолета с членами Группы на борту, представляется, что правительство Судана следило за передвижениями членов Группы.
Больше примеров...
Том (примеров 253)
Having learned that the number of executions carried out the previous year had not declined and indeed had reportedly increased, he inquired about the exact number of persons executed. С учетом полученной информации о том, что число приведенных в исполнение казней в прошлом году не снизилось, а даже возросло, он хотел бы узнать точное число казненных лиц.
The Guide to Enactment states that the qualification exercise should afford the procuring entity "sufficient flexibility to determine the exact extent to which it is appropriate to examine qualifications in a given procurement proceeding". В Руководстве по применению указывается, что при проведении оценки закупающей организации должна предоставляться "достаточная свобода действий для решения вопроса о том, в какой степени целесообразно проверять квалификационные данные при той или иной процедуре закупок".
6.1 By additional submission of 13 July 1999, the State party informs that it will investigate the exact length of the author's detention before being brought before a judge. 6.1 В дополнительном представлении от 13 июля 1999 года государство-участник сообщило о том, что оно проведет расследование, с тем чтобы установить точный срок содержания автора под стражей, прежде чем он предстал перед судьей.
The Subcommittee had also decided that it would in future announce the exact dates of its visits two or three months in advance in order to allow its civil society partners and the State party to contribute more to the visits. Подкомитет также принял решение о том, что отныне он будет объявлять точные даты посещений за два-три месяца вперед, чтобы дать возможность партнерам из гражданского общества и самим государствам-участникам внести более заметный вклад в эти посещения.
This section needs significant expansion to address issues related to membership and authority of the Executive Organization, its exact mandate in relation to the settlement of disputes, and the case of whether an exiting organization could be pressed into service in lieu of creating a new body. Этот раздел должен быть существенно расширен с тем, чтобы охватить вопросы, относящиеся к членству и к полномочиям Исполнительной организации, ее конкретному мандату при урегулировании споров, а также вопрос о том, можно ли первоначально созданную организацию использовать вместо создания новой организации.
Больше примеров...
Раз (примеров 103)
We have to really rethink this and pick the exact right time. Надо ещё раз хорошенько обдумать и выбрать правильное время.
Trust me, it's the exact opposite. Поверьте мне, все как раз наоборот.
While project coordinators claim that the plantation has improved the lives of the people around the park, the indigenous people themselves say the exact opposite. Вопреки заявлениям координаторов проекта о том, что упомянутая плантация позволила улучшить жизнь людей вокруг национального парка, представители самого коренного населения утверждают как раз обратное.
She lived there as a baby, at the exact period to which the fissure leads. Она жила там, когда была ребенком, как раз в тот период, в который ведет разлом.
Or do you mean the exact right amount at the exact right time? А может, ты хотела сказать, в самый раз и как раз вовремя?
Больше примеров...
Слова (примеров 106)
Someone said that to me last night, those exact words. "Well-known children's author". Кто-то сказал мне прошлой ночью, тех, точные слова. "Известный детский писатель".
Actually, my exact message read: Вообще-то, точные слова моего сообщения:
On the day of shooting, Strobel said to Reiner that he should use Walcott's original words; Reiner had Walcott write down his exact speech, and Reiner then filmed the scene. В день съёмок Штробель сказал Райнеру, что он должен использовать оригинальные слова Уолкотта; Рейнер велел Уолкотту записать свою точную речь, а затем сцена была снята.
Well, yes, I think sometimes we use words which are... which are less exact, because it's hard to take in everything at once. Да, но иногда мы используем слова, которые не совсем точны... потому что пациенту трудно принять сразу весь груз процесса
His exact words were, Вот его точные слова:
Больше примеров...
Четкие (примеров 22)
In this case I call it self-guided replication, because your structure contains the exact blueprints. В данном случае я называю это самоуправляемым воспроизводством, потому что структуры содержат четкие чертежи.
To reach a full set of harmonized characteristics, the Commission could introduce a mandate to the European Committee for Standardisation to define the exact harmonized criteria in CEN standards by class and category of intermodal loading units. Для разработки полного набора согласованных характеристик Комиссия могла бы поручить Европейскому комитету по стандартизации определить четкие согласованные критерии в стандартах ЕКС по классам и категориям интермодальных грузовых единиц.
In future survey rounds of reporting on technical cooperation, much more exact definitions on what is to be reported and especially the stage of the projects to be reported should be defined. В рамках будущих раундов обследований отчетности о техническом сотрудничестве необходимо разработать намного более четкие определения содержания отчетности, и особенно этапов осуществления проектов.
The very nature of permanence demands that we establish clear and exact criteria on required qualifications for present and future candidates. Сам характер постоянного членства требует того, чтобы мы определили четкие и конкретные критерии необходимых требований к нынешним и будущим кандидатам.
Such presentations should follow the exact structure of the Standards Implementation Plan, establish clear and realistic priorities for each of the periodic reviews until mid-2005 and take into account feedback from the "Contact Group Plus". Такие презентации должны точно следовать структуре Плана осуществления стандартов, устанавливать четкие и реалистичные приоритеты для каждого из периодических обзоров до середины 2005 года и учитывать поступающую от «Контактной группы плюс» информацию.
Больше примеров...
Четкого (примеров 30)
This term, because it has no exact definition, always gives rise to suspicion and doubt. За этой формулировкой не стоит четкого определения, поэтому она всегда вызывает подозрения и сомнения.
We would add, however, that we would further develop certain provisions of the regulations, that is, we are believers in a more detailed and exact text. Однако мы предпочли бы более подробную проработку некоторых положений в интересах принятия более детального и четкого текста.
The leaders and peoples of Africa considered the rule of law to be a core value which, even in the absence of an exact definition, was closely bound up with conditions conducive to democratic governance, accountability, transparency and respect for human and peoples' rights. Руководители и народы стран Африки считают верховенство права одной из фундаментальных ценностей, которая, даже при отсутствии четкого определения, имеет важное значение в плане создания благоприятных условий для обеспечения демократического государственного управления, подотчетности, транспарентности и соблюдения прав человека и народов.
Fuzzy match performance can be improved if an index is created upon the reference table across all of the specified exact match columns. Производительность поиска нечеткого соответствия можно повысить, если создать индекс для ссылочной таблицы по всем указанным столбцам четкого соответствия.
Two of the concepts to have emerged over the past year are reflected in paragraphs 80 to 83 of the report of the Secretary-General, although there is no clear, official definition of their exact meaning. Две такие концепции, появившиеся за последний год, отражены в пунктах 80-83 доклада Генерального секретаря, хотя там и не дается четкого и точного определения их официального содержания.
Больше примеров...