Английский - русский
Перевод слова Exact

Перевод exact с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Точный (примеров 326)
The exact makeup and classification of the Guaibasauridae remains uncertain. Точный состав и классификация Guaibasauridae остается неопределённой.
The exact nature and details of Bahá'u'lláh's declaration are unknown. Точный характер и детали самой декларации Бахауллы неизвестны.
The exact year of the mummy's discovery is unknown. Точный год находки этой мумии неизвестен.
It was agreed that the secretariat would finalize the exact text of the amendments to the Regulations for submission to the General Assembly for its approval. Было достигнуто соглашение о том, что секретариат подготовит в окончательном виде точный текст поправок к Положениям ОПФПООН, который затем будет представлен на утверждение Генеральной Ассамблее.
Having never met the Dreyfuses, would you confirm for me the exact members of the household and their names? Я не встречался с Дрейфусами. Подтвердите мне, пожалуйста, точный состав их семьи и их имена?
Больше примеров...
Конкретный (примеров 39)
And he was definitely plotting the movement of the sun for an exact date and time. Он пытался посчитать положение солнца в конкретный день в конкретное время.
The exact nature of its work programme for 1994 was further clarified at its second substantive session at Geneva from 13 to 24 September 1993. Конкретный характер его программы работы на 1994 год был дополнительно уточнен на его второй основной сессии 13-24 сентября 1993 года в Женеве.
Whatever the exact mechanism by which the payment is eventually made, the financial claim is denominated in terms of currency so that a monetary price is established when the good or service is purchased. Каковым бы ни был конкретный механизм осуществления платежа, финансовое требование выражается в денежных единицах, в связи с чем при покупке товара или услуги устанавливается их денежная цена.
The Framework urged the Chairman of the Independent Electoral Commission to establish as soon as possible an exact timetable for identification and voter registration. ПКК настоятельно предложил Председателю НИК безотлагательно составить конкретный график работы по идентификации и регистрации избирателей.
Of special importance is the need to provide to all concerned - especially Chambers, but also prosecution and defence counsel - an exact and updated picture of the stage of proceedings at any given time. Особенно важное значение имеет представление всем заинтересованным сторонам - особенно камерам, а также адвокатам обвинения и защиты - точной и обновленной картины хода судебного разбирательства в каждый конкретный момент времени.
Больше примеров...
Точности (примеров 82)
Mass and spectrographic analysis show it to be an exact match for Pollux. Масса и спектрограмма в точности соответствуют Поллуксу.
The hydraulic saw blade pressure guides and the saw blade - monitoring system enables max. infeed with exact cutting precision. Гидравлические прижимные направляющие пильного полотна и система его контроля обеспечивают максимальную подачу с соблюдением точности резки.
The draft resolution entitled "Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East" maintains the exact substantive content of General Assembly resolution 63/38, adopted last year by consensus under the same agenda item, and has only been technically updated. В проекте резолюции, озаглавленном «Создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока», в точности сохранено основное содержание резолюции 63/38 Генеральной Ассамблеи, принятой в прошлом году консенсусом по тому же пункту повестки дня, и обновлен он только в техническом плане.
But I've never seen this exact combination. Но в точности такого соединения я никогда не встречала.
The approximation becomes exact in a kind of infinite limit; if either a or b is an infinite cardinal number, their cardinal sum is exactly equal to the greater of the two. Это приближение становится точным при переходе к бесконечному пределу; если какое-либо из чисел а и Ь является кардинальным числом, то их кардинальная сумма в точности равна большему из двух.
Больше примеров...
Ровно (примеров 23)
Every teenager does the exact opposite of what their parents tell them. Каждый подросток действует ровно наоборот тому, что говорят ему родители.
The probability of surviving in adulthood from exact age 15 to exact age 60 is a useful indicator of the burden of disease in a population, because most deaths at those ages are preventable. Показатель вероятности выживания во взрослом возрасте - ровно с 15 лет до ровно 60 лет - является полезным показателем заболеваемости среди населения, поскольку в большинстве случаев смерть людей этой возрастной категории можно предотвратить.
This is the exact conversation that we had five years ago... except we were freezing on Lian Yu. Это ровно тот же разговор, что у нас был 5 лет назад, только тогда мы замерзали на Лиан Ю.
But my friend Gary, who is some kind of engineering genius, modified a commercial ice maker to do the same exact thing, and we can have it for just $500. Но мой друг Гэри, гений-самоучка, изобрёл машину для льда, делающую ровно то же самое, и нам она будет стоить всего $500.
It seems logical because Marcus also works at PP, and in fact does the same exact thing I do. Это естественно, ведь он тоже работает в "Пирс энд Пирс"... и занимается ровно тем же, что и я.
Больше примеров...
Самую (примеров 15)
In fact, you're on trial right now for doing this same exact thing. По факту, прямо сейчас ты под следствием для того, чтобы сделать ту же самую вещь.
I'm reading that exact book right now. Я сейчас читаю ту же самую книгу.
If you do not know the exact URL of a site, you can simply type the domain name into your browser address bar to visit the most popular page with that name. Если вы не знаете точного URL сайта, то можете просто ввести имя домена в адресную строку своего браузера, чтобы посетить самую популярную страницу с таким именем.
I want to pick the exact, right phrase to convey the delicacy of what it is that I'm feeling right now. Я хочу выбрать самую точную, верную фразу, чтобы донести до вас изысканность того, что я сейчас чувствую.
So while my little boy was still asleep, I came downstairs, fished him out, flushed him down the toilet, went to the pet store, got another one as close to the exact color as I could recollect И вот когда мой сынишка спал, я спустился, выловил ее, смыл в унитаз, поехал в зоомагазин, и выбрал самую похожую по цвету рыбку.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
We were meant to exact justice. Мы призваны требовать справедливости.
Universal and regional mechanisms granting interim measures to women defenders should also request that States take their specific needs into account and report on the exact measures taken. Универсальные и региональные механизмы, предоставляющие временные меры защиты женщинам-правозащит-никам, также должны требовать от государств учета их конкретных потребностей и отчета о принимаемых конкретных мерах.
Where possible, the communication should contain the exact provisions (article(s), paragraph(s), subparagraph(s)) of the Cconvention, but it would be too legalistic to always require this. По возможности в сообщении должны указываться точные ссылки на положения Конвенции (статья(и), пункт(ы), подпункт(ы)), однако требовать этого во всех случаях было бы чрезмерным в юридическом отношении.
Individual accountability which is the duty to account for the fulfilment of responsibility is the result of a combination of the delegation of authority, the right to direct and exact performance from others, and the responsibility and obligation to perform. Индивидуальная подотчетность, которая представляет собой обязанность каждого сотрудника отчитываться за выполнение взятого обязательства, возникла как результат объединения функции делегирования полномочий, права требовать от других прямого и точного исполнения рабочих заданий и ответственность за выполнение и за принятое обязательство.
In testing for convergence it is impractical to require exact zeros, but the Gershgorin circle theorem provides a bound on the error. В тестах на сходимость не практично требовать точных нулей в нулевой части матрицы, но можно воспользоваться теоремой Гершгорина о кругах задающей пределы ошибок.
Больше примеров...
Же (примеров 351)
Those are the exact words the kidnapper used. Такую же фразу произнес и похититель.
So the idea that chemotherapy may just be disrupting that complex system, just like building bone disrupted that system and reduced recurrence, chemotherapy may work by that same exact way. Таким образом, идея о том, что химиотерапия может разрушить эту сложную систему, в точности как построение кости разрушает эту систему и снижает повторное появление, химиотерапия может иметь такой же эффект.
If it makes you feel better, I just broke off an engagement for that exact reason. Really? Если вам станет легче, я разорвал помолвку по той же причине.
Only if the back of his skull picked that exact Но это же были холостые? Только если его череп выбрал именно этот самый момент, чтобы разлететься вдребезги.
There are problems of sewage overflow and contamination, but I would also argue that almost every city has this exact condition, and it's a condition that we're all facing. У нас есть проблемы со сточными водами и загрязнением, но я бы хотела заметить, что точно такие же проблемы существуют сейчас в каждом городе.
Больше примеров...
Именно (примеров 278)
Use those exact words, and tomorrow we can have a picnic in Golden Gate Park and watch the kids rollerblade. Используй именно эти слова, и завтра у нас будет пикник в Голден Гейт Парк, будем смотреть, как дети катаются на роликах.
Those were his exact words, and I said, "No." Именно так он сказал, и я ответила: "Нет".
His delegation wanted more information about the exact purpose of the proposed efficiency measures, their consequences, and the financial impact of the restructuring. Короче говоря, делегация Уганды хотела бы знать, на что именно направлены предлагаемые эффективные меры, каковы будут их последствия в случае их реализации и каковы будут финансовые последствия реорганизации.
Well, not this exact one. Ну, не именно этот.
There are an estimated 300 million homeworkers in the world, though because these workers generally function in the informal economy, and are seldom registered and often not contracted, exact numbers are difficult to come by. На сегодняшний день в мире насчитывается около трехсот миллионов надомников, однако данные рабочие часто заняты в неформальной экономике, редко являются зарегистрированными и работают без договора - именно поэтому их точное количество трудно оценить.
Больше примеров...
Момент (примеров 75)
Owing to access restrictions at Rockero, UNAMID was not in a position to verify the exact fallout of these clashes at the time. Из-за ограничения доступа в Рокеро ЮНАМИД не смогла проверить точный характер этих столкновений на данный момент.
This yields more precise information than collecting data on exact age at the time of the census. Это позволяет получать более точную информацию, чем сбор данных о точном возрасте на момент переписи.
The Department of Peacekeeping Operations must enjoin the Mission to disclose the exact amount recovered thus far. Департамент операций по поддержанию мира должен обязать Миссию сообщить точную информацию об объеме средств, которые удалось взыскать на настоящий момент.
A section in which we have tried to make browsing as easy as possible by including, on the top left-hand side of the screen, your location at each moment in the exact site map diagram. Раздел, в котором мы попытались сделать просмотр легким, насколько это возможно, путём включения сверху на левой стороне экрана вашего местонахождения в каждый момент на точной схеме карты сайта.
The information available to the Unit so far on the implementation of its recommendations nevertheless remains insufficient to measure in exact terms the impact of these recommendations and the Unit will pursue its own efforts to make additional progress in that regard. Информация, которой располагает на настоящий момент Группа и которая касается осуществления ее рекомендаций, остается, тем не менее, недостаточной для определения в точных выражениях воздействия этих рекомендаций, и Группа будет продолжать свои усилия по обеспечению достижения дополнительного прогресса в этом отношении.
Больше примеров...
Том (примеров 253)
Here you can see all of your payments - the amount received by Auvesta - with the exact booking date and on which account you assigned your payments. Здесь Вы можете увидеть все совершенные Вами платежи, сумму, которую получила компания Auvesta с точной датой зачисления и информацию о том, на какой счет Вы перевели Ваш платеж.
6.7 The author's allegations that the court should have questioned the lawyers who had represented him during the preliminary investigation in order to establish the exact circumstances of the crime are, according to the State party, not based on the provisions of the Criminal Procedure Code. 6.7 Утверждения автора о том, что суд должен был допросить адвокатов, которые представляли его в ходе предварительного следствия, с целью установления точных обстоятельств преступления, согласно государству-участнику, не основаны на положениях Уголовно-процессуального кодекса.
The Subcommittee had also decided that it would in future announce the exact dates of its visits two or three months in advance in order to allow its civil society partners and the State party to contribute more to the visits. Подкомитет также принял решение о том, что отныне он будет объявлять точные даты посещений за два-три месяца вперед, чтобы дать возможность партнерам из гражданского общества и самим государствам-участникам внести более заметный вклад в эти посещения.
The representative of Austria informed the Meeting that it would strive to ratify in time for the first meeting of the Parties but that a definite statement as to the exact timing was not possible at this stage. Представитель Австрии проинформировал Совещание о том, что его страна предпримет все усилия с целью ратификации Конвенции до первого Совещания Сторон, однако сообщить точные сроки на данном этапе невозможно.
Mr. Bouzid requested clarification of the exact meaning of honour-related crime and asked what measures the National Police Board had taken to prevent, detect and investigate such crimes. Г-н Бузид просит представить разъяснение по вопросу о том, что действительно означают преступления, связанные с защитой чести, которые упомянуты в ответе на вопрос 7, и спрашивает, какие меры были приняты Национальным полицейским управлением в целях предотвращения, выявления и расследования подобных преступлений.
Больше примеров...
Раз (примеров 103)
Battle Mountain changed hands so often during August that there is no agreement on the exact number of times. В течение августа Бэтл-Маунтин так часто переходила из рук в руки, что не установилось согласия насчёт точного числа раз.
When, in fact, you are doing the exact opposite. На самом деле, вы делаете как раз обратное.
I hope an alligator attacks you at the exact second you have a brain aneurysm. Надеюсь, что тебя сожрёт аллигатор, как раз в тот момент, когда у тебя случится аневризм.
And we're sorry we had to knock you out so many times - 45, to be exact. И прости, что нам пришлось вырубить тебя так много раз: 45, если быть точным.
A practical economic approach to dealing with the situation would be to lend to the rest of the world now and repatriate those savings in the future; however most of the economies in the region are doing the exact opposite. В этих условиях было бы разумным, и по практическим, и по экономическим соображениям, ссужать деньги другим странам мира, с тем чтобы репатриировать их в будущем, однако большинство стран региона делает все как раз наоборот.
Больше примеров...
Слова (примеров 106)
There also has to be some kind of talent in the child's brain that allows them not just to parrot back the exact words and sentences they've heard, it would be upsetting if that's what your child did. Но так же ребёнок должен обладать определённым даром, который позволит ему не просто тупо повторять слова, которые он слышит, это очень расстроило бы родителей.
And my uncle said, and his exact words, they ring in my ears, he said: Мой дядя сказал - и его слова звучат в моих ушах - он сказал:
Well, I know that you'll figure out the exact right thing to say. Я знаю, что ты найдешь нужные слова.
I believe my brother-in-law's exact words were Я полагаю, что точные слова моего шурина были
I do not pretend that the words were exact from words given to us, but all the issues were addressed. Я не претендую на то, что тут слова точно воспроизводят те слова, которые нам говорили, но были затронуты все проблемы.
Больше примеров...
Четкие (примеров 22)
The exact coordinates of each spot of the area being perfectly known, the relief can be precisely described. Если известны четкие координаты любого места данной зоны, то может быть точно охарактеризован ее рельеф.
This principle sets forth certain exact requirements for the Latvian legal system, which also influence the implementation of the obligations under the international human rights instruments. Это положение предъявляет определенные четкие требования к латвийской правовой системе, которая также оказывает влияние на исполнение обязательств в соответствии с международными документами по правам человека.
In future survey rounds of reporting on technical cooperation, much more exact definitions on what is to be reported and especially the stage of the projects to be reported should be defined. В рамках будущих раундов обследований отчетности о техническом сотрудничестве необходимо разработать намного более четкие определения содержания отчетности, и особенно этапов осуществления проектов.
Consequently, clear definitions should be provided in the draft instrument in order to circumscribe the exact scope of any exclusion. Соответственно в проект документа должны включаться четкие определения для указания точных границ любых исключений.
Any additional list submitted should be clearly marked to indicate the exact addition, deletion or correction to the lists submitted earlier. Любой представляемый дополнительный список должен содержать четкие указания на добавления, изъятия или исправления по сравнению со списками, представленными ранее.
Больше примеров...
Четкого (примеров 30)
You will recieve a shortest terms of investment into the project thanks to an exact execution of supply schedule and work implementation schedule. Вы получите кратчайшие сроки инвестирования в проект за счет четкого исполнения графика поставок и выполнения работ.
This implies devising the exact format of the reporting form and its design. Эта работа предполагает проектирование и разработку четкого формата формуляра для представления данных.
The leaders and peoples of Africa considered the rule of law to be a core value which, even in the absence of an exact definition, was closely bound up with conditions conducive to democratic governance, accountability, transparency and respect for human and peoples' rights. Руководители и народы стран Африки считают верховенство права одной из фундаментальных ценностей, которая, даже при отсутствии четкого определения, имеет важное значение в плане создания благоприятных условий для обеспечения демократического государственного управления, подотчетности, транспарентности и соблюдения прав человека и народов.
Proportionality is a matter of approximation, not precision, and requires neither identity nor exact equivalency in judging the lawfulness of a countermeasure. Соразмерность - понятие приблизительное, а не точное, которое не требует ни четкого определения, ни точного эквивалента при оценке правомерности контрмеры.
However, the Sixth Committee's discussions on the topic of reservations to treaties have often shown that States' representatives did not have a clear idea of the Commission's goal or of the exact purpose of the Guide to Practice. Тем не менее обсуждения темы «Оговорки к международным договорам» в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи нередко показывали, что представители государств не имели четкого представления о цели Комиссии и конкретном предмете Руководства по практике.
Больше примеров...