Английский - русский
Перевод слова Exact

Перевод exact с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Точный (примеров 326)
As the representative of the United States said, it would be difficult to make a precise forecast in terms of exact numbers. Как сказал представитель Соединенных Штатов, трудно дать какой-либо точный прогноз в этом отношении.
It was explained that application of results-based budgeting techniques was difficult as the exact nature and extent of activities to be financed by the section were not known in advance. Было сделано разъяснение о том, что применение методов составления бюджета, опирающегося на конкретные результаты, является затруднительным, поскольку точный характер и масштабы мероприятий, подлежащих финансированию по данному разделу, заранее не известны.
They are used for giving an indication of the policy objectives targeted by a given activity, but do not allow exact quantification of the financial investment into those objectives. Они используются для определения целей политики, на достижение которых направлена данная деятельность, но не позволяют определить точный объем финансовых инвестиций в данные цели.
It should be noted that the purpose for definitions in the Convention is only to give help in understanding the exact meaning of the Convention. Следует отметить, что приведенные в Конвенции определения призваны лишь помочь понять точный смысл Конвенции.
Please ensure that the exact source of information is indicated. Просьба указать точный источник информации.
Больше примеров...
Конкретный (примеров 39)
The exact nature of such differences in coverage and their consequences are discussed later in this paper. Конкретный характер таких различий в охвате и их последствия обсуждаются ниже в настоящем документе.
We would be hesitant to indicate the exact United Nations forum to address the matter until these comments have been received and discussed. Мы не хотели бы сейчас указывать на конкретный форум Организации Объединенных Наций для рассмотрения этого вопроса до тех пор, пока комментарии не будут получены и обсуждены.
Of special importance is the need to provide to all concerned - especially Chambers, but also prosecution and defence counsel - an exact and updated picture of the stage of proceedings at any given time. Особенно важное значение имеет представление всем заинтересованным сторонам - особенно камерам, а также адвокатам обвинения и защиты - точной и обновленной картины хода судебного разбирательства в каждый конкретный момент времени.
To determine the exact legal implications of the changes to the scope and coverage of the after-service health insurance plans and the contribution levels for participants, specific analysis of any considered changes would be necessary before reaching a definitive conclusion. Для того чтобы определить точные правовые последствия изменений объема услуг, охватываемых планами медицинского страхования после выхода на пенсию, и страхового покрытия, а также размеров взносов, необходимо будет до принятия окончательного решения провести конкретный анализ любых предлагаемых изменений.
That can be an exact gift, exact amount, or... quiet opposite... something not stated... a chance to make some dream come true as a gift! Это может быть конкретный подарок, конкретная сумма или... быть может... просто - исполнение мечты в подарок!
Больше примеров...
Точности (примеров 82)
Alan, and the injuries to your metacarpals are an exact match for the bruises on Ian's skull. Алан, и ваши повреждения пястных костей в точности совпадают с ушибами на черепе Йена.
Note that the two fractal curves described above show a type of self-similarity that is exact with a repeating unit of detail that is readily visualized. Заметим, что две фрактальные кривые, описанные выше, показывают тип самоподобия, который в точности повторяет начальный шаблон, что легко визуализировать.
The hydraulic saw blade pressure guides and the saw blade - monitoring system enables max. infeed with exact cutting precision. Гидравлические прижимные направляющие пильного полотна и система его контроля обеспечивают максимальную подачу с соблюдением точности резки.
On September seventh, these exact conditions gave birth to Hurricane Faith, currently barreling toward the Eastern seaboard of the United States. 7 сентября в точности такие условия породили ураган Фейт, несущийся сейчас в сторону восточного побережья США.
His past and mine are an exact match! Его и моё прошлое в точности совпадают.
Больше примеров...
Ровно (примеров 23)
Every teenager does the exact opposite of what their parents tell them. Каждый подросток действует ровно наоборот тому, что говорят ему родители.
I've been watching this the same exact amount of time you have, Lois. я смотрел этот фильм ровно столько же, сколько и ты, Лоис.
(a) The chronology and exact dates of the main events relating to units 1 and 2 of the Rivne NPP since its construction in the 1980's, including the dates for all the safety checks, environmental permits and the renewal of the licence; а) хронология и точные даты основных событий, касающихся первого и второго блоков АЭС в Ровно с момента ее строительства в 1980-е годы, включая даты проведения всех проверок на безопасность, выдачи экологических разрешений и возобновления лицензий;
And 20 years later, to the exact day, she called us. И вот ровно 20 лет спустя в тот же самый день, она нам позвонила.
Is it possible that Josepha's balance went up the exact amount that Art's went down? Возможно ли, что баланс Жозефы увеличился ровно настолько, насколько уменьшился у Арта?
Больше примеров...
Самую (примеров 15)
In fact, you're on trial right now for doing this same exact thing. По факту, прямо сейчас ты под следствием для того, чтобы сделать ту же самую вещь.
If you do not know the exact URL of a site, you can simply type the domain name into your browser address bar to visit the most popular page with that name. Если вы не знаете точного URL сайта, то можете просто ввести имя домена в адресную строку своего браузера, чтобы посетить самую популярную страницу с таким именем.
And I had this nightmare where I was a little girl, and I was holding this exact music box. И мне приснился кошмар, в котором я была маленькой и я держала эту самую музыкальною шкатулку.
Similarly, the Committee stresses the necessity for complete and up-to-date statistical data to be included in the next report on the exact ethnic composition of the Spanish population and on the socio-economic characteristics of each ethnic group. Кроме того, Комитет подчеркивает необходимость включить в следующий доклад полную и самую последнюю статистическую информацию о точном этническом составе населения Испании и о социально-экономическом положении каждой этнической группы.
So while my little boy was still asleep, I came downstairs, fished him out, flushed him down the toilet, went to the pet store, got another one as close to the exact color as I could recollect И вот когда мой сынишка спал, я спустился, выловил ее, смыл в унитаз, поехал в зоомагазин, и выбрал самую похожую по цвету рыбку.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Being highly traumatized, he cannot be demanded to give exact and detailed account of everything that has taken place, as it was not humanly possible. Поскольку ему была нанесена серьезная травма, от него нельзя требовать точного и подробного отчета обо всем, что произошло, ибо это чисто по-человечески невозможно.
Where possible, the communication should contain the exact provisions (article(s), paragraph(s), subparagraph(s)) of the Cconvention, but it would be too legalistic to always require this. По возможности в сообщении должны указываться точные ссылки на положения Конвенции (статья(и), пункт(ы), подпункт(ы)), однако требовать этого во всех случаях было бы чрезмерным в юридическом отношении.
Individual accountability which is the duty to account for the fulfilment of responsibility is the result of a combination of the delegation of authority, the right to direct and exact performance from others, and the responsibility and obligation to perform. Индивидуальная подотчетность, которая представляет собой обязанность каждого сотрудника отчитываться за выполнение взятого обязательства, возникла как результат объединения функции делегирования полномочий, права требовать от других прямого и точного исполнения рабочих заданий и ответственность за выполнение и за принятое обязательство.
In testing for convergence it is impractical to require exact zeros, but the Gershgorin circle theorem provides a bound on the error. В тестах на сходимость не практично требовать точных нулей в нулевой части матрицы, но можно воспользоваться теоремой Гершгорина о кругах задающей пределы ошибок.
He being thus lorded, Not only with what my revenue yielded, but what my power might else exact, he did believe he was indeed the Duke; Он, владея не только что доходами моими, Но всем, что мог я требовать как герцог, - решил, что он воистину миланский герцог;
Больше примеров...
Же (примеров 351)
I saw this exact safe on Storage Wars. Я видел точно такой же сейф в передачи "Битва за склад".
Okay, let's say the judge is sitting in the park with his orange juice, and along comes someone with an exact matching cup full of poison... Ладно, скажем, судья сидит в парке со своим апельсиновым соком и кто-то проходит рядом с точно таким же стаканчиком, но отравленным...
I need you to keep the exact pressure that you have on that brake as you have right now. Я хочу, чтобы вы сохраняли то же давление, что и сейчас, на педаль тормоза.
But in the meantime, I think it is to both of our advantage that the American people do not know the exact circumstance of this standoff. В то же время, мне кажется, будет полезно и мне и вам, чтобы американский народ не знал обстоятельств этой конфронтации.
Erin Strecker of Billboard echoed the same thought, while Joe Satran of The Huffington Post called it "spare, vulnerable and raw: the exact opposite of the exuberant, even maximalist videos we've come to expect from the No Doubt frontwoman." Эрин Стрекер из Billboard повторила ту же мысль, в то время как Джо Сатран из The Huffington Post назвал ее «щадящей, уязвимой и грубой: полная противоположность». из обильных, даже максималистских видео, которые мы привыкли ожидать от фронтмена No Doubt».
Больше примеров...
Именно (примеров 278)
The exact profit insurance companies make off the debt. А именно, то, что страховые компании нажили на этом долге.
It was designed and built with that exact intent. Он был разработан и построен именно с таким умыслом.
Then I come back here And find out the teenage intern tells me that exact thing. Тогда я вернулась и узнала, что практикантка-тинейджер сказала мне именно это.
When the alien ship plays the tone sequence, respond with the exact notes you remembered in your dream or we're all dead. Как только корабль сыграет свою мелодию, ответь ему именно теми нотами, что ты вспомнил в своём сне.
Only if the back of his skull picked that exact Но это же были холостые? Только если его череп выбрал именно этот самый момент, чтобы разлететься вдребезги.
Больше примеров...
Момент (примеров 75)
First, it is important to define the exact timing for mediation by identifying when a dispute or conflict is ripe for intervention. Во-первых, необходимо определить точный момент, когда должно начаться посредничество, установить, когда спор или конфликт созрели для вмешательства.
At the moment of the admission of the goods into the Customs territory of Ukraine, the calculation of the exact amount of the Customs debt is not always possible due to insufficient data on the goods specified in the TIR Carnet and shipping documents. В момент принятия товаров на таможенную территорию Украины не всегда возможен расчет точного показателя таможенной задолженности из-за недостаточности данных о товарах, указанных в книжке МДП и перевозочных документах.
In some situations, it may not be possible at the time when the contract of sale is entered into to decide precisely on the exact point or even the place where the goods should be delivered by the seller for carriage. В некоторых ситуациях может оказаться невозможным на момент заключения контракта купли - продажи принять точное решение относительно конкретного пункта или даже места, в которое продавец должен доставить товар для перевозки.
Another case was filed with the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration, one was administered by the Permanent Court of Arbitration, and for two cases the exact venue was unknown at the time of writing. Еще один иск был подан в Каирский региональный центр по международному коммерческому арбитражу, один - в Постоянный арбитражный суд и еще два - в инстанции, которые на момент подготовки настоящей записки были неизвестны.
Only if the back of his skull picked that exact Но это же были холостые? Только если его череп выбрал именно этот самый момент, чтобы разлететься вдребезги.
Больше примеров...
Том (примеров 253)
It was explained that application of results-based budgeting techniques was difficult as the exact nature and extent of activities to be financed by the section were not known in advance. Было сделано разъяснение о том, что применение методов составления бюджета, опирающегося на конкретные результаты, является затруднительным, поскольку точный характер и масштабы мероприятий, подлежащих финансированию по данному разделу, заранее не известны.
The Group was informed by the exporters that because they buy from licensed traders or middlemen, they cannot always determine the exact origin of the material used. Группа была информирована экспортерами о том, что, поскольку они закупают минералы у лицензированных перекупщиков или посредников, они не всегда могут определить точное происхождение конкретного материала.
He just said, "At the exact spot we first met." Он просто сказал: "На том же месте, где мы впервые встретились".
In this respect, necessary measures are being taken, including clarifications with third parties on the exact data required, aimed at having a preliminary in-depth analysis of data prior to validation. В этой связи принимаются необходимые меры, в том числе уточняется информация третьих сторон в отношении требуемых точных данных, с тем чтобы обеспечить углубленный предварительный анализ данных перед их подтверждением.
The Committee regrets the lack of information about the exact functioning of the individual complaint system under the Law on Complaints and Petitions, as concerns complaints in the field of economic, social and cultural rights. Комитет сожалеет об отсутствии информации о точных методах функционирования системы рассмотрения жалоб отдельных лиц в соответствии с Законом о жалобах и заявлениях, в том что касается жалоб в отношении соблюдения экономических, социальных и культурных прав.
Больше примеров...
Раз (примеров 103)
That was the exact reaction I was aiming for. Как раз такой реакции я и добивалась.
About this exact thing we're doing right now. Как раз о том, чем мы сейчас с тобой занимаемся.
And try not to forget all the times I brought you to fruition... 33, to be exact. И, постарайся не забыть, сколько раз, я, доставлял тебе, удовольствие...
It's basically the exact opposite of what I just said I need. Только это как раз противоположное тому, что я тебе сейчас сказал.
And since we know the exact brand and make of the keypad, we can use his hand gestures to extrapolate the code. И, раз мы знаем бренд и модель клавиатуры, мы можем использовать движение его руки, чтобы узнать код.
Больше примеров...
Слова (примеров 106)
What were his exact words? Какие точно были слова?
I said the same exact thing the first time I stood there. Я произнес те же слова, когда впервые сюда пришёл.
"Decide and catch us" were his exact words, and he argued that "Eritrea's real acceptance of the two documents will be tested when confronted with the Technical Arrangements". «Примите решение, и Вы нас поймете», - таковы были его конкретные слова; он утверждал далее, что «то, насколько реально Эритрея принимает оба документа, станет ясно, как только ей будут представлены технические договоренности».
What is the exact meaning of this word? Каково точное значение этого слова?
The term social exclusion is often used to denote the absence of social inclusion, but the two notions are not exact opposites. Хотя термин социальная изоляция часто используется для обозначения отсутствия социального единства, эти слова не являются полными антонимами.
Больше примеров...
Четкие (примеров 22)
In this case I call it self-guided replication, because your structure contains the exact blueprints. В данном случае я называю это самоуправляемым воспроизводством, потому что структуры содержат четкие чертежи.
In the first instance, the working group should establish the exact extent to which the permanent and non-permanent membership of the Security Council should be expanded. В первую очередь рабочей группе необходимо определить четкие границы расширения числа постоянных и непостоянных членов Совета Безопасности.
While it will require several more weeks before the exact needs and specific modalities of meeting the requirements are known, it is clear that some form of continued international assistance will be indispensable in the finance and justice sectors. Хотя потребуется еще несколько недель, прежде, чем станут известны четкие потребности и конкретные условия их удовлетворения, понятно, что какая-то форма продолжающейся международной помощи в финансовом секторе и в секторе правосудия обязательно потребуется.
The exact detailed formulation of SOPs, as is done for large IT facilities, was not necessarily applicable to a small IT facility. Четкие и подробные СОП, разрабатываемые для крупных объектов ИТ, не всегда подходят для небольших объектов ИТ.
Consequently, clear definitions should be provided in the draft instrument in order to circumscribe the exact scope of any exclusion. Соответственно в проект документа должны включаться четкие определения для указания точных границ любых исключений.
Больше примеров...
Четкого (примеров 30)
There is no agreement, however, on the exact meaning of solvency for sovereign borrowers. Однако в отношении суверенных заемщиков единого четкого понимания платежеспособности не существует.
Other speakers raised questions about the proposed costs for consultancies and indicated that more exact terms of reference would be needed in order to clarify their mandate and reduce costs. Другие ораторы затронули вопросы, касающиеся предлагаемых расходов на консультативные услуги, и указали на необходимость более четкого определения полномочий с целью уточнения их мандата и сокращения расходов.
NATO nations agree in the North Atlantic Council on the exact content of a given mission and request from the NATO military authorities information on the military requirements to successfully carry out the mission. Страны - члены НАТО в Североатлантическом совете принимают решения в отношении четкого содержания данной миссии и запрашивают у военного руководства НАТО информацию о военных потребностях для успешного осуществления миссии.
Without the exact source of the information, the Committee might not be able to use it. Без четкого указания источника информации Комитет, вероятно, не сможет использовать ее.
The representative of Italy recalled that the question of the exact mandate of the working group and the scope of the optional protocol was not yet solved and that it should be carried out as a priority. Представитель Италии напомнила, что проблема четкого определения мандата рабочей группы и сферы действия факультативного протокола пока еще не решена и что ее решение должно стать одним из приоритетных направлений деятельности.
Больше примеров...