| I'm the same exact size I was the last time you saw me. | Я того же размера, что был в прошлый раз, когда вы меня видели. |
| Always so sure (exact) in whom I am? | Всегда столь же уверенный(точный) в ком я есть? |
| As such, I don't expect many of you to subtle science and exact art that is potion-making. | Так же, я не ожидаю, что большинство из вас поймет изящество науки точного искусства, которым является приготовление зелий. |
| All right, look, we're at the exact coordinates Chloe gave us. | Погоди, так это же те самые координаты, что дала Хлоя. |
| We know you built a bomb in 1999 that blew up a restaurant using the exact some signature as the one today. | Мы знаем, что ты сделал бомбу в 1999, которой взорвал ресторан, используя точно такой же принцип, как сегодня. |
| Currently, as regards the exact technique, there are no established standards and no universally agreed upon interpretations of the texts and sculptures. | Что же касается точной техники выполнения, то в настоящее время не существует стандартов и общего согласия по поводу правильных интерпретаций текстов и скульптурных изображений. |
| No, but he used those exact words when he came at me trying to get me to drop this whole thing. | Нет, он сказал то же самое, когда приходил, чтобы заставить меня отказаться от дела. |
| The Guardian Angels wore the same, exact outfit... when they cleaned up the streets of New York City in the 1970s. | Отряд "Ангелов-Хранителей" носил точно такое же обмундирование... когда они чистили улицы Нью-Йорка в 70-ых. |
| I wore it to your confirmation, and another girl had the same exact dress on. | Я одела это платье на твою конфирмацию, и там была девушка в точно таком же. |
| This exact room two floors up! | Точно такую же комнату двумя этажами выше! |
| The disease pattern is following the exact course as Joe's. | Болезнь развивается чётко по тому же курсу, что и у Джо. |
| It's the exact suit he wore in the movie. | Это точно такой же костюм, как в фильме. |
| The Director did not have the exact figure for the coverage of family planning services, but promised to provide the figure immediately after the session. | Директор отметил, что у него нет точных данных о степени охвата услуг в области планирования семьи, однако обещал предоставить соответствующие данные сразу же после заседания. |
| I said the same exact thing the first time I stood there. | Я произнес те же слова, когда впервые сюда пришёл. |
| So we can work together, or you can continue to follow behind asking the same exact questions I'm asking. | Мы можем работать вместе, или вы можете продолжать задавать те же вопросы, что задаю я. |
| Otherwise, why would he be at this exact, obscure record store? | Иначе с чего бы им быть в этом же малоизвестном магазине пластинок? |
| If it breaks down, we're right back in the same exact position we are now. | Если она сломается, мы окажемся в том же положении, что и сейчас. |
| Well, I should be able to recreate the exact conditions to tell us how long he was in the pit. | Ну, думаю, что мне удастся воссоздать такую же среду и сказать, как долго он находился в шахте. |
| And it's the same exact panic that was in Eric's eyes when we went into the interrogation room on day one. | И это была та же паника, что была в глазах Эрика, когда мы заходили в допросную в первый день. |
| Right now, this minute This exact second? | Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду? |
| But, since the topic has been raised, let us be very clear as to the exact nature of the suffering. | Но раз уж была затронута эта тема, то давайте внесем полную ясность в вопрос о том, почему же именно они страдают. |
| However, he was able to ask for Mr. Sharma's preferred tobacco by its exact name. | В то же время он попросил любимый табак г-на Шармы, точно указав его марку. |
| Wait a second, this is our exact living room! | Секундочку, это же копия нашей гостиной. |
| Repeat your exact words from a moment ago, exactly as you said them. | Слово в слово, как вы сказали секунду назад, в том же порядке. |
| You know, I'll have that same exact thing. | Я закажу все то же самое. |