With all the make-up and everything! |
Приоделись, накрасились, все дела! |
You know, everything you said at the start about the two cases not being linked... it's still the only thing that makes sense. |
Знаешь, твои рассуждения в начале о том, что эти два дела никак не связаны... по прежнему, единственное объяснение. |
Is everything okay with Dr. Joe? |
Как идут дела с доктором Джо? |
How is everything since, erm... everything? |
Как дела с..., как поживаете? |
I mean she can supervise everything, including the cases. |
Я имею в виду, она может контролировать всё, включая дела. |
Yes, everything we needed to prosecute those people. |
Да, все необходимое для возбуждения дела против тех, кого вы знаете. |
I would like you to drop everything you're doing and get me a bicycle. |
Немедленно бросай все дела и беги покупать мне велосипед. |
Case files, bloodwork, everything from Austin federal. |
Файлы дела, отчеты криминалистов, все, что есть по Остину. |
How goes it, everything alright? |
Ну и как ваши дела, все в порядке? |
If everything is done, just come back. |
Как закончишь свои дела, возвращайся. |
U.S. attorney subpoenaed everything they have... personal records, performance reviews, and this... |
Прокурор передал все, что у них было... личные дела, отчеты, и это... |
All the data relating to this case... everything they got. |
Все, что касается этого дела, все, что у них есть. |
Just wanted to see how everything's going, and those are for you fellas. |
Просто хотел посмотреть, как тут дела, и... это для вас, ребятки. |
We'd do everything we could to help him get set up in Providence. |
Мы сделаем всё возможное, чтобы помочь ему устроить дела в Провиденсе. |
Well, I expect everything will be in the files. |
Ну, я думаю, все есть в материалах дела. |
So how's everything going? - Fine. |
Как у тебя дела? - Отлично. |
Shepitko urged him to start work immediately and one telephone conversation with her convinced him to drop everything he was doing. |
Шепитько настаивала начать работу немедленно и в течение одного телефонного разговора убедила его бросить все дела. |
I'll leave Cleveland, hand everything over to Licavoli. |
Я покину Кливленд, передам все дела Ликаволи. |
We have dropped everything to take care of him. |
Мы оставили все свои дела и занимаемся им. |
I need to have everything right at my fingertips. |
У меня должно быть все, что касается этого дела. |
My wife and I have given everything that we love for this cause... |
Мы с женой отдали всё, что любим, ради этого дела... |
I'm doing everything I can for our case. |
Я сделаю всё, что смогу, для нашего дела. |
And his pining seems to have affected everything he does. |
И его тоска, кажется, затронула все его дела. |
We're going to pin everything on your boyfriend, he asked for it. |
Но ваши дела не так уж плохи. Свалим все на вашего дружка, он заслужил. |
Something went wrong, but now you're in the city, everything feels all right. |
Дела шли не важно, но теперь ты в городе и все просто отлично. |