| [How's everything going there?] | Как у вас там дела? |
| Clark's taking the lead on everything. | Все дела будет вести Кларк. |
| How's everything going here? | Как у вас тут идут дела? |
| How's everything there? | Как у вас там дела? |
| Take care of everything. | Бери дела в свои руки. |
| So how is everything? | Так как твои дела? |
| How's everything going on-stage? | Как дела на площадке? |
| How was everything in the city? | Как там дела в городе? |
| BZ does not want people on your own... throughout Europe are enjoying and interfere in everything. | Мы в госдепартаменте плохо представляем себе частных лиц заигрывающих с идеей вмешательств в европейские дела. |
| How's everything, Daddy? | Как там обстоят дела, папа? |
| How's... how's everything going? | Как... там дела? |
| However, it is not that everything has always been disappointing. | Однако не все дела обстоят плохо. |
| Listen, we figured with everything that was going on here, no one would care. | Послушайте, мы думали, что из-за всего происходящего никому не будет до этого дела. |
| You refuse to tell me why, then you order me your boss, I might add to drop everything and meet you at George's place. | Затем без объяснений приказываешь мне твоему боссу бросить все дела и мчаться сюда. |
| He built a surveillance hub in Mando's garage and everything. | Соорудил наблюдательный пост у Мандо в гараже, все дела. |
| Thousands of passionate volunteers who will leave everything they do and run to help people they don't even know. | Тысячи горящих желанием волонтёров, которые бросят все свои дела и побегут к людям, которых они даже не знают. |
| You inveigle your way into everything I do and then act like it's an accident. | Ты суешь нос во все мои дела и притворяешься, что случайно. |
| Salvo wants to see the operation and sit down with the new boss of the Samoan gang and make sure everything's straight. | Салво сам хочет проверить, как идут дела, и наладить связи с новым лидером Самоанцев. и проследить, что все проходит гладко. |
| Garcia, can you pull everything in the phoenix area That matches the same M.O.as our unsub, not just police officers. | Гарсиа, найди все дела в Фениксе, которые совпадают с М.О. нашего субъекта, не обязательно о копах. |
| After Malcolm and everything that happened at Palmetto, they wanted to sweep everything under the rug. | После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы. |
| Is everything you wish in your office? | Как идут дела в вашем офисе? - Все очень хорошо, замечательно, спасибо. |
| Let everything be a mess and our realm go down the drain... | Пускай запутаются дела, пропадает королевство... |
| We're going to pin everything on your boyfriend, he asked for it. | Но ваши дела не так уж плохи. |
| It should take around a month to settle everything and return to Hanyang. | Примерно столько займут дела до возвращения в Ханьян. |
| Catching calls, chasing quick clearances, keeping everything in the shallow end. | Ездять на вызовы, стремятся раскрыть дела побыстрее... стараясь особо не углубляться... |