[How's everything going there?] |
Как у вас там дела? |
Clark's taking the lead on everything. |
Все дела будет вести Кларк. |
How's everything going here? |
Как у вас тут идут дела? |
How's everything there? |
Как у вас там дела? |
Take care of everything. |
Бери дела в свои руки. |
So how is everything? |
Так как твои дела? |
How's everything going on-stage? |
Как дела на площадке? |
How was everything in the city? |
Как там дела в городе? |
BZ does not want people on your own... throughout Europe are enjoying and interfere in everything. |
Мы в госдепартаменте плохо представляем себе частных лиц заигрывающих с идеей вмешательств в европейские дела. |
How's everything, Daddy? |
Как там обстоят дела, папа? |
How's... how's everything going? |
Как... там дела? |
However, it is not that everything has always been disappointing. |
Однако не все дела обстоят плохо. |
Listen, we figured with everything that was going on here, no one would care. |
Послушайте, мы думали, что из-за всего происходящего никому не будет до этого дела. |
You refuse to tell me why, then you order me your boss, I might add to drop everything and meet you at George's place. |
Затем без объяснений приказываешь мне твоему боссу бросить все дела и мчаться сюда. |
He built a surveillance hub in Mando's garage and everything. |
Соорудил наблюдательный пост у Мандо в гараже, все дела. |
Thousands of passionate volunteers who will leave everything they do and run to help people they don't even know. |
Тысячи горящих желанием волонтёров, которые бросят все свои дела и побегут к людям, которых они даже не знают. |
You inveigle your way into everything I do and then act like it's an accident. |
Ты суешь нос во все мои дела и притворяешься, что случайно. |
Salvo wants to see the operation and sit down with the new boss of the Samoan gang and make sure everything's straight. |
Салво сам хочет проверить, как идут дела, и наладить связи с новым лидером Самоанцев. и проследить, что все проходит гладко. |
Garcia, can you pull everything in the phoenix area That matches the same M.O.as our unsub, not just police officers. |
Гарсиа, найди все дела в Фениксе, которые совпадают с М.О. нашего субъекта, не обязательно о копах. |
After Malcolm and everything that happened at Palmetto, they wanted to sweep everything under the rug. |
После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы. |
Is everything you wish in your office? |
Как идут дела в вашем офисе? - Все очень хорошо, замечательно, спасибо. |
Let everything be a mess and our realm go down the drain... |
Пускай запутаются дела, пропадает королевство... |
We're going to pin everything on your boyfriend, he asked for it. |
Но ваши дела не так уж плохи. |
It should take around a month to settle everything and return to Hanyang. |
Примерно столько займут дела до возвращения в Ханьян. |
Catching calls, chasing quick clearances, keeping everything in the shallow end. |
Ездять на вызовы, стремятся раскрыть дела побыстрее... стараясь особо не углубляться... |