Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Аттестации

Примеры в контексте "Evaluation - Аттестации"

Примеры: Evaluation - Аттестации
An external interim audit of the Weapons of Mass Destruction Branch and the Conventional Arms Branch recommended: (a) the preparation of a monthly quantification of routine activities to monitor programme implementation; and (b) the separation of programme performance evaluation from personnel appraisal. В ходе внешней промежуточной ревизии деятельности Сектора оружия массового уничтожения и Сектора обычных вооружений были вынесены следующие рекомендации: а) подготовка ежемесячного документа с указанием количества видов повседневной деятельности для контроля за осуществлением программ; и Ь) раздельное проведение оценки результатов выполнения программ и служебной аттестации персонала.
(e) The programme evaluation system is separate and distinct from the personnel performance appraisal system, since the programme evaluation system is concerned with programme effectiveness and impact rather than the performance of individual staff members. ё) Система оценки программ является самостоятельной по отношению к системе служебной аттестации и не связана с ней, поскольку в рамках системы оценки программ оценивается результативность программ и отдача от них, а не показатели работы отдельных сотрудников.
The Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation actually preclude the sharing of information between the programme evaluation and personal performance appraisal systems). Более того, Положения и правила, регулирующие планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, даже препятствуют обмену информацией между системой оценки программ и системой служебной аттестации конкретных сотрудников).
At the World Bank, the 360-degree feedback serves as input into the assessment of managerial behaviour undertaken as part of the Overall Performance Evaluation, the institutional framework for performance discussions and evaluation. Во Всемирном банке система 360-градусной обратной связи используется для сбора информации в целях оценки поведения руководителей, проводимой в качестве части общей служебной аттестации, которая является институциональной основой для обсуждения и оценки служебной деятельности.
The introduction of the revised competency framework and the launching of e-PAS system for evaluation of staff laid the foundation for improved management of individual performance in 2010. Внедрение пересмотренной системы профессиональных качеств и запуск в действие электронной системы служебной аттестации заложили основу для совершенствования процесса определения индивидуальных результатов работы в 2010 году.
In conjunction with the 2007-2008 performance evaluation cycle, first reporting officers are responsible for developing individual training plans based on the programme; the Professional Practices Section will organize training as appropriate, subject to the availability of resources; В связи с циклом служебной аттестации 2007 - 2008 года первым вышестоящим начальникам поручено разработать индивидуальные планы учебной подготовки на основе этой программы; Секция профессиональной практики, по мере необходимости, будет организовывать проведение учебной деятельности при условии наличия ресурсов;
Daily technical assistance to the Directorate of Prison Administration, through co-location with and mentoring of the Director and Deputy Director of Administration, in the development and implementation of management tools and standard operating procedures in the areas of planning, recruitment and performance evaluation Оказание Управлению исправительных учреждений на ежедневной основе технической помощи в разработке и внедрении инструментов управления и типового порядка действий в областях планирования, набора кадров и служебной аттестации путем совместного размещения и курирования работы административного директора и его/ее заместителя
The Board also reviewed extensions of individual service contracts and noted that 4 out of all 13 staff (31 per cent) at the country office had no reports on the results of performance evaluation that would form a basis for renewal of their contracts; Комиссия также провела обзор продленных индивидуальных служебных контрактов и отметила, что у 4 (31 процент) из всех 13 сотрудников странового отделения нет документов о результатах служебной аттестации, которые должны составлять основу для возобновления их контрактов;
(b) Ensure highly visible, and continuous, top management commitment and support for the new performance appraisal system, particularly to overcome the poor record of, and understandably negative staff attitudes towards, past performance evaluation efforts; Ь) обеспечить ощутимую и постоянную приверженность и поддержку руководителями высшего звена новой системы служебной аттестации, особенно в целях отказа от неэффективной практики имевшей место в прошлом деятельности по служебной аттестации и преодоления понятного негативного отношения к ней со стороны персонала;
No action relating inter alia to the recruitment, assignment to grade, training, evaluation, discipline, promotion, posting or transfer of a civil servant may be taken in consideration of the fact that he or she: Так, никакие меры, касающиеся, в частности, приема на работу, утверждения в должности, профессиональной подготовки, аттестации, назначения или перевода, не могут быть приняты в отношении служащего на том основании, что:
Directors were encouraged to recognize the work and commitment of focal and resource persons from individual Divisions through the Performance Evaluation System. Директорам было рекомендовано отражать признание работы и приверженности координаторов и специалистов из различных отделов в рамках системы служебной аттестации.
Evaluation discussions between manager and employee play a central role in the annual planning cycle. Проводимые в рамках аттестации беседы между руководителем и работником играют важнейшую роль в годовом цикле планирования обучения.
UNOPS has revised its 1999 Performance Evaluation Form to incorporate elements critical to the pursuit of staff development activities. ЮНОПС пересмотрело свою форму служебной аттестации на 1999 год в целях включения в нее элементов, имеющих важное значение для осуществления мероприятий по развитию сотрудников.
1988-1990 President of the Commission for the Evaluation, Admission and Promotion of Judges of the Republic of Moldova Председатель Комиссии по аттестации, сертификации и повышению в должности судей Республики Молдова
Performance evaluation and assessment centre design Разработка принципов служебной аттестации и оценки
States also emphasized that performance reviews should be performed against objective criteria, made publicly available, and include an element of independent evaluation, and that the results should be made publicly available. Государствами подчеркивалась также необходимость проводить аттестации с опорой на объективные критерии, предавать гласности их результаты и предусматривать в них элемент независимой оценки, результаты которой также должны предаваться огласке.
During recent years, there has been no evaluation of the programmes run in the organizations; there is no aggregated appraisal of the programmes as a whole, from the point of view of the organizations. В последние годы никаких оценок программ, осуществляемых в организациях, не проводилось, равно как и общей аттестации программ в целом с точки зрения организаций.
Apply directives for the evaluation of performance and operational results in the armed forces, giving priority to the number of people demobilized or captured as opposed to the number of those killed (Switzerland); обеспечить применение в вооруженных силах директив, касающихся служебной аттестации и оценки показателей, уделяя первостепенное внимание количеству демобилизованных или захваченных в плен, а не убитых противников (Швейцария);
3.4 Rate of evaluation of vendors through the new surface transport supplier appraisal system maintained at 100 per cent (2012/13:80 per cent; 2013/14: 3.4 Поддержание степени оценки поставщиков по новой системе аттестации наземных перевозчиков на уровне 100 процентов (2012/13 год: 80 процентов; 2013/14 год: 100 процентов; 2014/15 год: 100 процентов)
HRTJS-UNMIT assisted in establishing the vetting process, served as an observer on the Evaluation Panel, and supplied the process with information based on its monitoring records. СПЧППП ИМООНТ оказывала поддержку процессу проверки и аттестации, выполняла роль наблюдателя в аттестационной группе и представляла информацию для этого процесса на основе своих материалов мониторинга.
Evaluation of staff through the existing Performance Assessment System (PSA) Оценка работы персонала с помощью существующей системы служебной аттестации (ССА)
Evaluation of workplaces to ensure compliance with health and safety regulations; проведение аттестации рабочих мест, соблюдение условий, безопасности и охраны труда;
(b) Evaluation for determining pay: current appraisal system enhanced to the extent possible to take into account competencies and client feedback; Ь) оценка для определения размера вознаграждения: нынешняя система аттестации, оптимизированная, насколько это возможно, для учета таких показателей, как развитие профессиональных качеств и отзывы клиентов;
This will result in reducing the Inspira e-performance evaluation form to two sections (three for managers) and a single overall rating, thus making the evaluation less repetitive and cumbersome. Это приведет к тому, что в модуле электронной служебной аттестации системы «Инспира» останутся только два раздела (три для руководителей среднего звена) и единая балльная оценка, в результате чего процесс оценки будет связан с меньшим числом повторов и станет менее громоздким.
Preliminary evaluation of candidates through the review of personal history profiles, performance records, etc., by programme managers against the approved evaluation criteria Предварительная оценка кандидатов посредством рассмотрения личных дел, справок о служебной аттестации и т.д.