Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Аттестации

Примеры в контексте "Evaluation - Аттестации"

Примеры: Evaluation - Аттестации
There were many instances of evaluation without proper dialogue, and performance evaluation systems were seen as a tool for sanctions. Во многих случаях оценка проводится без надлежащего диалога, а системы служебной аттестации рассматриваются как одно из средств применения санкций.
During 2012-2013, the evaluation of consultants' performance remained a clerical task that employed hard-copy evaluation forms. В 2012-2013 годах проведение служебной аттестации консультантов по-прежнему являлось частью канцелярской работы и предполагало заполнение листков качества в бумажном виде.
In cases where a performance evaluation is not a criterion for final payment, the quality of the assessment and the use of evaluation forms are particularly undermined. В тех случаях, когда результаты аттестации не являются одним из критериев при оформлении окончательного расчета, это особенно негативно отражается на качестве оценки и использовании аттестационных листов.
Security ministries are being advised to synchronize their efforts with the National Literacy Department for literacy teacher certification and evaluation, curriculum development and the testing and evaluation of soldiers and policemen. Силовым министерствам рекомендуется согласовать усилия с национальным департаментом грамотности в плане аттестации инструкторов, разработки учебных программ и тестирования военнослужащих и полицейских.
In Argentina the National Commission for University Evaluation and Accreditation ranks higher education programs by evaluation and accreditation. В Аргентине Национальная комиссия по оценке и аккредитации университетов ранжирует программы высшего образования в зависимости от аттестации и аккредитации.
Once again, the Office heard that from the perspective of staff, performance evaluation mechanisms are often used as an instrument to subject staff to harassment, belittlement and isolation. И вновь Канцелярии было высказано, что с точки зрения персонала механизмы служебной аттестации часто используются в качестве инструмента преследования, унижения и изоляции сотрудников.
Third, in the event that a rebuttal panel decides to overturn the overall rating, it will be granted the authority to delete from the evaluation some or all of the first reporting officer's comments related to that rating. В-третьих, если группа по рассмотрению жалоб постановит пересмотреть общую оценку, ей будет предоставлено право частично или полностью исключить из аттестации замечания первого аттестующего сотрудника, касающиеся вынесенной оценки.
ICAO, PAHO, UNDP, UNESCO, UNICEF and WHO have developed policies containing provisions on the principles of contracting, identification and selection process, performance evaluation, roles and responsibilities and remuneration schemes. ИКАО, ПАОЗ, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ разработали политику, в которой есть положения о принципах заключения контрактов, процедурах выявления и отбора кандидатов, служебной аттестации, ролях и обязанностях, а также системах оплаты труда.
As a monitoring measure, teams composed of serving or retired military officers should be deployed immediately to mission areas for the periodic evaluation of peacekeepers with regard to the protection of civilians. В качестве меры мониторинга необходимо незамедлительно развернуть группы, сформированные из военнослужащих, состоящих на действительной службе или находящихся в запасе, в районах действия миссий для проведения периодической аттестации миротворцев по вопросам защиты гражданских лиц.
In relation to the professional evaluation of members of the judiciary, many speakers noted that judicial councils or similar bodies should have primary responsibility in that area. В связи с вопросом о профессиональной аттестации работников юстиции многие выступавшие отмечали, что за эти вопросы должны отвечать советы судей или аналогичные органы.
They included the global recruitment system, the global leave management system, and the performance evaluation system. Они включали глобальную систему найма персонала, глобальную систему предоставления отпусков и систему служебной аттестации.
Undertake job evaluation schemes free of gender bias and value women's jobs, particularly caring skills; внедрение системы аттестации рабочих мест, свободной от гендерных перекосов, и обеспечение надлежащей материальной оценки женских рабочих мест, в особенности деятельности по уходу;
Attracting and retaining the most qualified staff for an effective and independent civil service is not possible with a human resource system based on different performance evaluation systems, entitlements and contracts. В условиях, когда система управления людскими ресурсами предусматривает существование различных систем служебной аттестации, материального вознаграждения и контрактов, обеспечить привлечение и удержание наиболее квалифицированного персонала для создания эффективной и независимой гражданской службы невозможно.
Mr. Couvreur, replying to the representative of the United States of America, said that he could not speak for the Court regarding the point at which staffing increases might make it advisable to introduce a performance evaluation system. Г-н Куврёр, отвечая представителю Соединенных Штатов Америки, говорит, что он не может выступать от имени Суда по вопросу о том, при каком увеличении числа сотрудников было бы целесообразным введение системы служебной аттестации.
You're are still on the far side of your evaluation. Вам еще работать и работать до аттестации.
The report covers effectively the relevant historical background a well as the current state of the United Nations system as a whole in the area of performance evaluation. В докладе дается соответствующая историческая справка, а также рассматривается нынешнее положение дел в области служебной аттестации в системе Организации Объединенных Наций в целом.
Furthermore, it will ensure personal and institutional accountability of its managers through the senior management compact and e-performance of all staff, as well as the contributions from ECE self-evaluations and the biennial evaluation of the work of the Commission's sectoral committees. Кроме того, она будет обеспечивать личную и институциональную подотчетность своих руководителей посредством заключения договоров со старшими руководителями и проведения электронной служебной аттестации всего персонала, а также путем учета результатов самооценок, проводимых в ЕЭК, и двухгодичной оценки работы секторальных комитетов Комиссии.
Its policy envisages the preparation of annual reports on various aspects of the utilization of external expertise, including applied fees structure, cases requiring special authorization, geographical balance, and various indicators derived from evaluation reports. Ее политика предполагает подготовку ежегодных отчетов по различным аспектам использования услуг внешних экспертов, включая применимую систему вознаграждения, случаи, требующие получения специального разрешения, географический баланс, а также различные показатели, вытекающие из служебной аттестации.
Article 47 of the Law Enforcement Service Act, of 6 January 2011, stipulates the certification procedure for law enforcement officers, which entails an evaluation of their level of professional training, legal awareness and ability to work with members of the public. Порядок прохождения аттестации предусмотрен статьей 47 Закона Республики Казахстан от 6 января 2011 года "О правоохранительной службе", которым осуществляется процедура по определению уровня профессиональной подготовки, правовой культуры и способности работать с гражданами сотрудников правоохранительных органов.
Each manager is free to form a personal approach towards evaluation, since performance assessments rarely reward positive performance in this area or penalize negative aspects. Каждый руководитель волен формировать свой персональный подход к оценке, поскольку в рамках служебной аттестации за положительные результаты работы в этой области редко поощряют, а за отрицательные - редко наказывают.
Pending the evaluation of this initiative, some issues will be considered by the High-level Committee on Management for possible wider applicability, including the harmonization of different contract modalities, post classification in various agencies and performance assessment systems. В ожидании оценки итогов этой инициативы Комитет высокого уровня по вопросам управления рассмотрит некоторые аспекты с точки зрения их возможной более широкой применимости, в том числе согласование разных категорий контрактов, классификацию должностей в различных учреждениях и системы служебной аттестации.
IAAP and RCIG are examining the recommendations of the evaluation of the Resident Coordinator Assessment Centre, conducted by Mr Rafeeuddin Ahmed, Special Advisor to the Executive Director of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). МКГ и ГВКР изучают рекомендации, представленные по результатам аттестации Центра по оценке работы координаторов-резидентов, которую провел Специальный советник Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) г-н Рафиуддин Ахмед.
Under the Fujimori Government, some 150 judges had been removed from office by virtue of the evaluation procedure because they did not comply with the directives of the authorities. При правительстве Фухимори порядка 150 судей были отстранены от должности по итогам аттестации, потому что они не подчинились указаниям тогдашних властей.
The Supreme Court began reviewing the performance of judges in November 2001 with the evaluation of 66 trial judges whose appointment period was ending. В ноябре 2001 года Верховный суд приступил к процессу служебной аттестации судей, проведя оценку работы 66 судей первой инстанции, срок полномочий которых истекал.
5.1. Recognize the formal and informal educational levels of uprooted persons, through the use of rapid evaluation and/or certification procedures; 5.1) признавать уровни формального и неформального образования, достигнутые перемещенными лицами, используя для этой цели оперативные процедуры оценки и/или аттестации;