Английский - русский
Перевод слова Evaluate
Вариант перевода Оценить

Примеры в контексте "Evaluate - Оценить"

Примеры: Evaluate - Оценить
The World Bank, IMF and the other international donors are best placed to critically evaluate their assistance. Всемирный банк, МВФ и другие международные доноры находятся в наилучшем положении, чтобы критически оценить оказываемую ими помощь.
Psychosocial support sessions provided during medical care, evaluate the possibilities for future income generating activities. Сеансы психологической поддержки, предоставляемые в ходе медицинского попечения, позволяют оценить возможности для будущей доходной деятельности.
Before allowing patients the freedom that comes with outpatient treatment, physicians evaluate several factors of the patient. Перед тем, как предоставить пациенту такую свободу, предполагаемую амбулаторным лечением, врач должен сначала оценить ряд факторов.
The Board should take more seriously the conclusions of the teams and evaluate the visits. Совету следует более серьезно проанализировать выводы групп и оценить результаты поездок.
The Organization must evaluate its own peacekeeping performance in order to effectively address emerging challenges. Организация должна оценить качественный уровень своего собственного миротворчества, чтобы эффективно решать возникающие проблемы.
That case has led all of us to consider and evaluate the importance of the proper balance between peace and justice. Это дело побудило нас всех проанализировать и оценить важность надлежащего равновесия между миром и правосудием.
Considering that any form of disposal will generate impacts, each country should evaluate which alternative is the most viable according their own realities. Учитывая то, что любая форма удаления будет иметь последствия, каждой стране следует оценить, какой из вариантов наиболее эффективен в конкретных условиях данной страны.
It had been recommended that each treaty body evaluate and analyse its follow-up methods. Каждому договорному органу было рекомендовано оценить и проанализировать свои методы выполнения таких рекомендаций.
The Joint Meeting would then be able to analyse and evaluate this work in order to take political decisions. Таким образом, Совместное совещание сможет проанализировать и оценить эту работу, с тем чтобы принять принципиальные решения.
We're waiting for the sedatives to wear off so we can evaluate her more fully. Мы ждем, пока седативные средства ослабеют, чтобы мы могли оценить ее более полноценно.
In order to better evaluate your work. Для того, чтобы лучше оценить твою работу.
That seems only fair, that we should evaluate the work together before abandoning an entire area of research. Вполне резонно, что мы должны оценить работу вместе, прежде чем отказаться от целой области исследований.
Let's get him fully exposed so we can evaluate all his injuries. Давайте все с него снимем, чтобы оценить повреждения.
We should also evaluate the retroperitoneal space. Так же нужно оценить забрюшинное пространство.
The Safety Committee noted that CONCAWE was planning to study and evaluate the properties of vapours emitted during the loading and unloading of heavy heating oils. Комитет по вопросам безопасности отметил, что организация КОНКАВЕ планирует изучить и оценить свойства паров, выбрасываемых при погрузке и выгрузке тяжелого печного топлива.
Investigate and evaluate the basis for potential criminal prosecution (blame); расследовать и оценить основания для возможного уголовного преследования (обвинение);
Moreover, adequate data and statistics on persons with disabilities are lacking to track progress and evaluate the impact of the efforts towards reaching the Millennium Development Goals. Кроме того, для того чтобы отследить прогресс и оценить отдачу от усилий, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не хватает качественных статистических и иных данных.
describe and evaluate key factors contributing to deviations from proper or uniform interpretation and application of the two legal instruments; конкретизировать и оценить ключевые факторы, способствующие отклонению от надлежащего или единообразного толкования и применения обоих правовых документов;
Testing should also evaluate whether the set of indicators, when taken together, are covering all requirements for the information necessary to assess progress. В ходе проверки следует также оценить, удовлетворяются ли за счет набора показателей вместе взятых все потребности в информации, необходимой для оценки прогресса.
Before a person is placed in police custody, the police must evaluate potential health-care needs and make sure that a medical examination is conducted if necessary. Прежде чем поместить человека в полицейскую камеру предварительного заключения, полиция должна оценить потенциальное состояние его здоровья и в случае необходимости провести медицинский осмотр.
The CCW should perhaps evaluate output and agree access to the system by appropriate international organisations; КНО, пожалуй, должна оценить отдачу и согласовать доступ к системе за счет соответствующих международных организаций.
The effectiveness and impact of those activities should be analysed separately in order to measure and evaluate the State's commitment to implementing the Convention. Оценка эффективности принятых мер и их воздействия должны подлежать отдельному анализу, что позволит оценить исполнение государством своих обязательств по Конвенции.
I'm preparing a meal tomorrow night, and l thought perhaps you evaluate my work. Я приготовлю еду завтра вечером, и я подумала, что вы могли бы придти... оценить мою работу.
Some recipient countries do evaluate their technical assistance projects, but they are not often in a position to accurately benchmark their success or failure. Некоторые страны-получатели осуществляют оценку своих проектов технической помощи, однако зачастую они не могут точно оценить их успехи или неудачи.
Most international and regional assessments generally evaluate the basic knowledge and skill levels acquired by students in three curricular areas: language, mathematics and sciences. Большинство международных и региональных систем оценки, как правило, дают возможность оценить уровень приобретенных учащимися базовых знаний и навыков в трех областях учебной программы: язык, математика и естественные науки.