Officials of the Department of Education are preparing a report, which should help parents evaluate Guam's schools and the education offered. |
Должностные лица министерства образования готовят доклад, который поможет родителям оценить школы Гуама и качество предлагаемого образования. |
Today we have him in our home matches in stadiums Kartalspor evaluate the position we were unable to capture. |
Сегодня мы его в наши домашние матчи на стадионах Kartalspor оценить положение дел мы не смогли захватить. |
Before we decide we should live to see and evaluate the selected bands. |
Прежде чем мы решим мы должны жить, чтобы увидеть и оценить выбранной полосы. |
Here we discuss the creation of video clips of the Counter-Strike, and evaluate them. |
Здесь мы обсуждаем создание видеоклипов Counter-Strike, и оценить их. |
Only at competitions one can really evaluate his technique, force, and speed, as well as gain necessary experience. |
Только на соревнованиях можно реально оценить свою технику, силу и скорость, получить необходимый опыт. |
Artists or how others can also evaluate your company works and if necessary contact to you. |
Исполнители или как другие пользователи могут также оценить ваши работы компании и в случае необходимости контакта с Вами. |
It is necessary to carefully evaluate the service before you invest everything in it... |
Необходимо тщательно оценить услугу, прежде чем вкладывать все в нем... |
You can evaluate all the advantages of our trade platform in full measure by opening a demo-account. |
Вы можете в полной мере оценить преимущества нашей торговой платформы, открыв демо-счет. |
Dattari needs money to run, I have never violate the law and evaluate whether the practice. |
Dattari деньги нужны для работы, я никогда не нарушать закон и оценить, насколько практика. |
Now evaluate how well, just thanks for the "support". |
Теперь оценить, насколько успешно, в то время как благодарность за "поддержку". |
I will review the models here, so you can evaluate itself. |
Я сделаю обзор модели здесь, так что вы можете оценить себя. |
Fourthly, the marketer must evaluate the approach and learn from others' mistakes. |
В-четвертых, маркетолог должен оценить подход и учиться на чужих ошибках. |
My delegation has now been able to examine and evaluate the document in its entirety. |
Сейчас моя делегация имеет возможность рассмотреть и оценить этот документ во всей его совокупности. |
That's not enough time to rig a car for an explosion, Or even evaluate the photos. |
Слишком мало времени, чтобы подготовить болид к взрыву или оценить фотографии. |
After half a year, it is appropriate to look back and try to review and evaluate the present situation in the longer-term perspective. |
По прошествии полугода следует оглянуться назад и попытаться проанализировать и оценить нынешнее положение в долгосрочной перспективе. |
We believe strongly that the Security Council should once again evaluate the situation and pronounce itself on Somalia. |
Мы твердо убеждены в том, что Совету Безопасности следует еще раз оценить ситуацию в Сомали и высказать по ней свое мнение. |
It has not been possible for the Special Rapporteur to investigate or evaluate such reports. |
Специальный докладчик не имел возможности провести расследование по таким сообщениям и оценить их достоверность. |
All actors in development financing must implement the Monterrey Consensus and evaluate its results. |
Все стороны, участвующие в финансировании развития, должны осуществить Монтеррейский консенсус и оценить его результаты. |
The Board also recommends that UNICEF evaluate the applicability of the 25 per cent retention rate to all National Committees. |
Комиссия также рекомендует ЮНИСЕФ оценить возможность применения 25-процентного коэффициента удержания выручки ко всем национальным комитетам. |
Identify and evaluate any relevant regional, subregional and international agreements and note any appropriate linkages to the development of the NIP. |
Выявить и оценить все имеющиеся региональные, субрегиональные и международные соглашения и обратить внимание на соответсвующую их связь с разработкой НПВ. |
The recorder must evaluate the additional "utility" or degree of satisfaction that the consumer derives from the new features of good 2. |
Регистратору необходимо оценить дополнительную «полезность» или степень удовлетворенности потребителя новыми особенностями товара 2. |
Individual statistical organizations can evaluate their own capabilities and examine what staffing and policy changes might be needed for enhancing their capabilities. |
Каждая статистическая организация может оценить свои собственные возможности и рассмотреть вопрос о том, какие кадровые и политические изменения могут быть необходимы для расширения своих возможностей. |
Each institution should evaluate what it has to do to catch up. |
Все институты должны оценить, что они должны сделать, чтобы не отставать. |
Intergovernmental organizations have failed to formulate and evaluate trade policies from a gender perspective, thereby exacerbating women's economic inequity. |
Межправительственные организации не могут сформулировать и оценить торговую политику с точки зрения положения женщин, что углубляет экономическое неравенство женщин. |
Such an initiative would provide States parties with the means to better evaluate the progress achieved in the field of nuclear disarmament. |
Такая таблица помогла бы государствам-участникам более эффективно оценить достигнутый прогресс в сфере ядерного разоружения. |