| He and five others were assassinated, probably by Eva Azarova, your agent. | Он и пять других были убиты, вероятно, Ева Азаровой, вашим агентом. |
| Eva got to you without my knowledge. | Ева подобралась к тебе без моего ведома. |
| Eva knew I was ready to act. | Ева знала, что я готов действовать. |
| Eva and I took care of the rest. | Ева и я позаботились обо всё остальном. |
| That's what Eva is for. | Так вот для чего создана Ева. |
| Eva left, Dragos and Magda too. | Ева ушла, Драгош и Магда ушли. |
| Now, you listen to me, Eva. | Так, послушай меня, Ева. |
| Eva, he's liable to kill you. | Ева, он может тебя убить. |
| There's nothing I can do, Eva. | Я ничего не могу сделать, Ева. |
| These women's lives are at risk, Eva. | Жизни этих женщин в опасности, Ева. |
| It was with Eva Green, who played a Bond girl. | Твоей партнершей была Ева Грин, которая играла одну из девушек Бонда. |
| But I know the truth too, Eva. | Но я тоже знаю правду, Ева. |
| Don't worry, Eva, you're still beautiful. | Не волнуйся, Ева, ты всё ещё красива. |
| I've done all I can for you, Eva. | Я сделал для тебя все, что мог, Ева. |
| Y-you're Eva, the classy one, but listen. | Т-ты Ева, которая стильная, но слушай. |
| Eva, you should come back with us. | Ева, тебе следует вернуться с нами. |
| The company thought it would be best to pass the mantle on to Eva. | Компания посчитала, что будет лучше, если Ева получит ведущую роль. |
| She was at rehearsal the entire day Eva went missing. | Она была на репетиции в тот день, когда Ева пропала. |
| Eva unloaded half a can on the guy who was supposedly following her. | Ева потратила половину баллона на парня, который ее возможно преследовал. |
| I was just trying to make Eva slip up. | Я просто хотела, чтобы Ева оступилась. |
| Javier, we have reason to believe that Eva was meeting someone at that motel. | Хавьер, у нас есть основания считать, что Ева с кем-то встречалась в том мотеле. |
| It stands to reason, if Eva was playing Thisbe... | И разумеется, если Ева играла Фисбу... |
| With Eva indisposed, we need to find a new Thisbe. | Ева вышла из строя, нам нужно найти новую Фисбу. |
| Javier is dead, and we have no proof that Eva orchestrated this. | Хавьер мёртв, и у нас нет доказательств, что всё это спланировала Ева. |
| I just... I can't believe Eva put herself through that much pain. | Я просто... поверить не могу, что Ева причинила сама себе столько боли. |