Примеры в контексте "Eva - Ева"

Все варианты переводов "Eva":
Eva
Примеры: Eva - Ева
That should clear up whether it's Eva or not. Это прояснит, Ева это или нет.
That's because it is Eva. Потому что это и есть Ева.
Eva wanted out of her marriage, and she wanted Cole punished. Ева хочет избавиться от брака и наказать Коула.
Thems is just dreams, Eva. Это всего лишь сны, Ева.
You know, Eva actually seems nice. Знаешь, Ева действительно кажется милой.
Eva was just spotted at the park... with Blair. Ева была замечена в парке... с Блэр.
Because Eva's not who Chuck thinks she is. Потому что Ева не та, за кого себя выдает.
Or Eva did the night she found you. Или Ева, той ночью, когда нашла тебя.
Yes, we're concerned that Eva might be using you to get to the charity's money. Да, мы обеспокоены тем, что Ева может использовать вас, чтобы добраться до денег, собранных на благотворительность.
Cole gets arrested, Eva gets his money and disappears. Коула бы арестовали, а Ева бы забрала его деньги и исчезла.
When did you last see Eva Liron? Когда вы в последний раз видите, Ева Лирон?
Which means that this is probably not Eva Braga. А это значит, что, возможно, это не Ева Брага.
All if it weren't for this Princess Eva? И всё, если бы не вмешалась эта принцесса Ева?
Excuse me for bothering you, Eva Извини, что беспокою тебя, Ева.
What does Eva know about stress? Да что эта Ева вообще знает о стрессе?
Eva: I wanted you so bad tonight... Ева: "Я так тебя хотела сегодня вечером..."
Your Tosca today was excellent, Eva! Твоя Тоска была сегодня великолепна, Ева. Особенно дуэт.
You think Eva Liron targeted him? Вы думаете, Ева Лирон целевых ему? ОК.
Her name was Eva Perkins, a young widow, the inheritor of a sizable fortune... lonely, wealthy, a perfect mark for my sweetheart con. Ее звали Ева Перкинс, молодая вдова, унаследовавшая значительное состояние... одинокая, богатая, отличная мишень для аферы с ухаживанием.
You all know I'm not a meddler, but Eva has left me no choice. Вы все знаете, что я не люблю вмешиваться, но Ева не оставила мне выбора.
Eva, I'll kill myself if you leave. Ева, я покончу с собой.
Eva's not sure she can have a relationship with me, you know. Ева не уверена, может ли она вступать со мной в серьезные отношения.
And why are you so focused on Eva? Так почему же вам нужна именно Ева?
My secret hope that Eva could come back here, was definitely dashed. Моя тайная надежда, что Ева вернется на прежнее место, окончательно рухнула.
Eva, put it on, will you? Ева, будь добра, надень.