| That should clear up whether it's Eva or not. | Это прояснит, Ева это или нет. |
| That's because it is Eva. | Потому что это и есть Ева. |
| Eva wanted out of her marriage, and she wanted Cole punished. | Ева хочет избавиться от брака и наказать Коула. |
| Thems is just dreams, Eva. | Это всего лишь сны, Ева. |
| You know, Eva actually seems nice. | Знаешь, Ева действительно кажется милой. |
| Eva was just spotted at the park... with Blair. | Ева была замечена в парке... с Блэр. |
| Because Eva's not who Chuck thinks she is. | Потому что Ева не та, за кого себя выдает. |
| Or Eva did the night she found you. | Или Ева, той ночью, когда нашла тебя. |
| Yes, we're concerned that Eva might be using you to get to the charity's money. | Да, мы обеспокоены тем, что Ева может использовать вас, чтобы добраться до денег, собранных на благотворительность. |
| Cole gets arrested, Eva gets his money and disappears. | Коула бы арестовали, а Ева бы забрала его деньги и исчезла. |
| When did you last see Eva Liron? | Когда вы в последний раз видите, Ева Лирон? |
| Which means that this is probably not Eva Braga. | А это значит, что, возможно, это не Ева Брага. |
| All if it weren't for this Princess Eva? | И всё, если бы не вмешалась эта принцесса Ева? |
| Excuse me for bothering you, Eva | Извини, что беспокою тебя, Ева. |
| What does Eva know about stress? | Да что эта Ева вообще знает о стрессе? |
| Eva: I wanted you so bad tonight... | Ева: "Я так тебя хотела сегодня вечером..." |
| Your Tosca today was excellent, Eva! | Твоя Тоска была сегодня великолепна, Ева. Особенно дуэт. |
| You think Eva Liron targeted him? | Вы думаете, Ева Лирон целевых ему? ОК. |
| Her name was Eva Perkins, a young widow, the inheritor of a sizable fortune... lonely, wealthy, a perfect mark for my sweetheart con. | Ее звали Ева Перкинс, молодая вдова, унаследовавшая значительное состояние... одинокая, богатая, отличная мишень для аферы с ухаживанием. |
| You all know I'm not a meddler, but Eva has left me no choice. | Вы все знаете, что я не люблю вмешиваться, но Ева не оставила мне выбора. |
| Eva, I'll kill myself if you leave. | Ева, я покончу с собой. |
| Eva's not sure she can have a relationship with me, you know. | Ева не уверена, может ли она вступать со мной в серьезные отношения. |
| And why are you so focused on Eva? | Так почему же вам нужна именно Ева? |
| My secret hope that Eva could come back here, was definitely dashed. | Моя тайная надежда, что Ева вернется на прежнее место, окончательно рухнула. |
| Eva, put it on, will you? | Ева, будь добра, надень. |