Английский - русский
Перевод слова Essence
Вариант перевода Сущность

Примеры в контексте "Essence - Сущность"

Примеры: Essence - Сущность
Alice thinks it captures our essence. Элис думает, что это представляет нашу сущность.
Bulk access technology is indiscriminately corrosive of online privacy and impinges on the very essence of the right guaranteed by article 17. Технология широкомасштабного доступа к информации имеет неизбирательно разрушительный эффект для неприкосновенности личной жизни онлайн и посягает на саму сущность права, гарантированного Статьей 17.
That was its very essence, and he failed to see why delegations criticized guideline 4.5.3 on that point. В этом его сущность, и оратору непонятно, почему делегации критикуют руководящее положение 4.5.3 по этому вопросу.
There lies the essence of innovation. В этом и состоит сущность инноваций.
Such restrictions may not affect the essence of constitutional rights and freedoms. При этом сущность конституционных свобод и прав не может быть затронута.
Such limitations shall not violate the essence of freedoms and rights. Соответствующие ограничения не должны нарушать сущность свобод и прав.
That's the essence of the scientific method, repeatability, rigour, accuracy and relevance. Это - сущность научного метода, воспроизводимости, суровости, точности и уместности.
You know, when I was in college, I dreamed of being Annie Leibovitz or Richard Avedon, photographing the essence of humanity. Когда я учился в колежде, я мечтал быть как Энни Лейбовиц или Ричард Аведон, фотографировать человеческую сущность.
But, you know, I really do think he captured my essence, given the circumstances. Думаю, он действительно запечатлел мою сущность, особенно учитывая обстоятельства.
Couldn't find one ingredient - essence of Kraken. Не смогла найти один ингредиент - сущность Кракена.
I want you to study the unique qualities in your partner and bring out their essence. Я хочу, чтобы вы изучили уникальные качества своего партнера и выявили его сущность.
Every so often, they imagine a story good enough... to sort of catch its essence. Частенько, они представляют себе историю так хорошо... что могут ухватить её сущность.
I want it to capture my essence. Я хочу, чтобы она отражала мою сущность.
Consider this dust the essence of Constantine's life. Представь, что эта пыль - сущность жизни Константина.
Greed clarifies, cuts through, and captures the essence of the evolutionary spirit. Жадность очистила и захватила сущность эволюционного духа.
I just want to show you my essence. Я только хочу показать свою сущность.
She challenged authority; somebody like that would challenge the very essence of the group dynamic. Она оспаривала авторитет; кто-то подобный смог бы изменить саму сущность групповой динамики.
But, Ms. Bishop, the essence of partnership is partnership. Но, мисс Бишоп, сущность партнерства это партнерство.
The essence of youth: not being scared to dress in white. Сущность молодежи, не боятся одеваться в белое.
And I understood that this was the very essence of art. И я для себя понял, что это и есть сущность искусства.
they left an unpleasant taste when I consumed his essence. Он них остался неприятный вкус, когда я поглощал его сущность.
Mirrors reflect our... mood, our desire, our essence. Зеркала отражают наше... настроение, нашу сущность, наши желания.
The Czech Government allies itself with the policy of aggression against Cuba, thus hiding the real essence of that policy. Правительство Чешской Республики присоединяется к политике агрессии против Кубы, скрывая тем самым подлинную сущность этой политики.
The basic indicators reflect the essence and distinctive features of socio-economic phenomena or processes at a given place and time. Базовые показатели отражают сущность и общие отличительные свойства социально-экономического явления или процесса в конкретных условиях места и времени.
The essence of the invention: one engine row is embodied in the form of two cylinders. Сущность изобретения: один ряд двигателя представляет собой два цилиндра.