| Предложение | Перевод |
| Educational and cultural action was equally important. | Не менее важное значение имеют меры, принимаемые в области образования и культуры. |
| Corporate giving raises equally difficult questions. | Не менее сложные вопросы встают и в связи с благотворительной деятельностью корпораций. |
| States should equally ensure that those found responsible are duly sanctioned. | Государствам следует также обеспечить применение должных мер наказания в отношении лиц, которые будут найдены виновными в таких нарушениях. |
| This is equally important in vocational training. | Этот фактор также имеет серьезное значение в области профессионально-технического образования. |
| It is hoped that his successor will prove equally vigilant. | Следует надеяться, что его преемник будет столь же решителен и последователен. |
| Other reasons are at least equally important. | Другие причины, по меньшей мере, столь же важны. |
| This arrangement should permit an equally participatory implementation. | С помощью этого механизма не менее активное участие должно быть достигнуто и в процессе осуществления программы. |
| But there are other equally fundamental reasons. | Однако существуют и другие, не менее важные, причины. |
| Globalization carries a potential for equally unprecedented economic growth and prosperity. | Процесс глобализации заключает в себе потенциальные возможности для столь же беспрецедентного экономического роста и процветания. |
| This gives an equally worrying signal about internal coherence and management of resources. | В связи с этим возникает не менее серьезная обеспокоенность по поводу слаженности работы внутренних структур и управления ресурсами. |
| It will be equally important to identify strategic entry points for intervention. | Не менее важно выявить и те стратегические области, где должны быть проведены меры вмешательства. |
| Other equally important aspects of decision-making deserve earnest consideration. | Серьезного рассмотрения заслуживают и другие не менее важные аспекты проблемы принятия решений. |
| In short, an equally dangerous world. | Одним словом, такой мир является не менее опасным. |
| There may be others equally important. | Возможно, есть и другие, не менее важные. |
| Strict legal measures against child abuse and violence are equally necessary to achieve these objectives. | Строгие правовые меры по борьбе с жестоким обращением с детьми и насилием столь же необходимы для достижения этих целей. |
| Investigative and remedial action are equally important. | Меры по расследованию случаев коррупции и исправлению ситуации также не менее важны. |
| The inflow of foreign investments and international support through development cooperation measures is equally important. | Важное значение имеет также приток иностранных инвестиций и международная поддержка путем осуществления мер по линии сотрудничества в целях развития. |
| An equally important responsibility of the media was to avoid stereotyping. | Перед средствами массовой информации стоит еще одна, не менее важная задача - избегать создания стереотипов. |
| Their prospects in 1994 looked equally good, or better. | Перспективы ее развития в 1994 году представляются столь же благоприятными, если не более оптимистичными. |
| We signed it because the alternative was equally tragic. | Мы подписали его потому, что альтернатива ему была бы не менее драматичной. |