Chibnall wrote eight episodes during the first two series, including both series' finales, and the premiere episode of series two. |
Чибнелл написал 8 эпизодов сериала, включая финальные серии первых двух сезонов и первую серию второго сезона. |
Cast members and Schwartz and Savage appeared at New York Comic Con 2017 to promote the series, where a trailer for the series was revealed, along with a screening of the first episode. |
Участники ролей и Шварц с Сэваджом появились Нью-Йоркском Comic Con 2017, чтобы продвинуть сериал, где был показан трейлер сериала, а также экранирование первого эпизода. |
In September 2010, Suranne Jones announced she was cast a guest spot on Doctor Who as Idris for an episode of the sixth series of Doctor Who. |
В сентябре 2010 года актриса Сюранна Джонс объявила, что она была приглашена сыграть персонажа по имени Идрис в эпизоде шестого сезона сериала «Доктор Кто». |
James Poniewozik of Time agreed that given the episode's material, "it's important to have it in the hands of an actor as good as Chris Colfer". |
Джеймс Понивозик из Time добавил, что после таких эпизодов для сериала «важно держать в руках такого актёра, как Крис Колфер». |
The family had been featured on the reality television show Wife Swap on two occasions, the second time as a fan-favorite choice for the show's 100th episode. |
Семья была дважды показана на телеэкране в реалити-шоу «Жена на замену», причём во второй раз - как результат голосования фанатов для сотого эпизода сериала. |
Knauf turned the script's first act into a pilot episode, but, having no contacts in the television business, he was forced to shelve the project again and return to his regular job. |
Науф превратил первое действие фильма в пилотный эпизод сериала, но, не имея связей в телебизнесе, был вынужден вновь отложить проект и вернуться на свою постоянную работу. |
In 2005 she appeared in an episode of Supernatural as a preacher's daughter, and had a small part playing Keri Russell's sister in the Hallmark Hall of Fame drama The Magic of Ordinary Days. |
В 2005 году она появилась в одном из эпизодов сериала Сверхъестественное в роли дочери проповедника, а позднее сыграла сестру Кэри Рассела в драме «Обыкновенная магия». |
Jones previously played Mona Lisa in The Sarah Jane Adventures episode Mona Lisa's Revenge. |
Ранее Джонс исполнила роль Моны Лизы в спин-оффе этого сериала шоу «Приключения Сары Джейн» в серии «Месть Моны Лизы». |
I'm in the middle of an episode of Walker, Texas Ranger. |
Я внутри сериала "Уолкер - техасский рейнджер." |
Saldana was still a member of Faces when she gained exposure in an episode of Law & Order (titled "Refuge, Part 2") which first aired in 1999. |
Салдана все ещё была членом Faces, когда она получила роль в эпизоде сериала «Закон и порядок» (эпизод Merger, который вышел в 1999 году). |
During Early Edition's original broadcast run in the United States, an edited version of the song "Time Has Come Today" by The Chambers Brothers was used during a revamped opening title sequence from episode 403 until the series' conclusion. |
Однако, во время показа в Соединённых Штатах обработанная версия песни «Time Has Come Today» от Chambers Brothers использовалась начиная с 4 сезона 3 эпизода и до конца сериала. |
Upon airing, the episode became the highest-rated series premiere for a scripted series in U.S. cable history up to that date, with 6.9 million viewers. |
После выхода в эфир, эпизод стал самым высокорейтинговой премьерой сериала в истории кабельного телевидения США, собрав у экрана 6.9 миллионов зрителей. |
Along with many other actors, writers, and creators of the show, Combs also had a cameo appearance as a holographic patron in Vic's Lounge in the final episode of Deep Space Nine. |
Наряду со многими другими актёрами, сценаристами и создателями вселенной, Комбс также исполнил роль-камео как голографического завсегдатая бара Вика в последнем эпизоде сериала Звёздный путь: Глубокий космос 9. |
She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. |
В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
In the Star Trek: Voyager episode "Mortal Coil", Seven of Nine told Neelix that the Kazon were "unworthy" of assimilation and would only detract from the Borg's quest for perceived perfection. |
В эпизоде «Смертельный виток» сериала «Вояджер» Седьмая-из-девяти сказала Ниликсу, что Казоны «недостойны» ассимиляции и только отвлекут от поисков совершенства. |
Referenced in Arrow In the season 2 episode "The Scientist" CSI Barry Allen of the Central City Police Department assists Starling City Police with a break-in and theft at a Queen Consolidated warehouse by Cyrus Gold. |
В эпизоде The Scientist 2го сезона сериала в Старлинг-сити прибывает Барри Аллен, криминалист из Централ-Сити, чтобы помочь местной полиции со взломом и ограблением склада, принадлежащего Куин Консолидейтед, Сайрусом Голдом. |
In February 1966, 11 years after his first appearance on Lassie, he again guest- starred on that popular series, performing in the episode "Cradle of the Deep". |
В феврале 1966 года, через 11 лет после своего первого появления в телесериале «Лесси», он снова стал гостевой звездой этого популярного сериала. |
Most notably, a concept drawing from the manual describing an emergency landing of the saucer section was seen by TNG writers Ronald D. Moore, Jeri Taylor, and Brannon Braga who wanted to use a saucer crash as a sixth-season cliffhanger episode for the TV series. |
Прежде всего, концептуальный рисунок из руководства, описывающий аварийную посадку секции звездолёта «блюдце», был замечен писателями Рональдом Д. Муром, Джери Тейлором и Брэнноном Брагой, которые хотели использовать катастрофу блюдца в качестве эпизода шестого сезона для сериала. |
In the episode "My Brother's Bomber" (aired September 29, 2015) of the PBS investigative series Frontline, he talked about the loss of his friend David Dornstein in the 1988 bombing of Pan Am Flight 103 over Lockerbie, Scotland. |
В эпизоде «Му Brother's Bomber» сериала PBS «На передовой», он рассказал о потере своего друга Дэвида Дорнстейна во время взрыва рейса Pan Am Flight 103 в 1988 году над Локерби, Шотландия. |
The idea of having a tontine came from Bill Oakley, who got the idea from "an old Barney Miller episode". |
Идея договора пришла от Билла Оукли, которому пришла в голову мысль взять что-нибудь из «старых эпизодов сериала "Барни Миллер"». |
In the late 1950s he worked for a time writing and editing short stories for magazines, before receiving his first break in television when he contributed an episode to the famous medical series Emergency - Ward 10 (1957). |
В конце 1950-х годов работал над написанием и корректурой коротких рассказов для журналов, до того как получил первую возможность поработать на телевидении - тогда Холмс участвовал в создании одного из эпизодов популярного в то время медицинского сериала Emergency Ward Ten. |
Nick Setchfield of SFX also gave the episode five stars, claiming it was "full of wit and menace" and "unafraid to take on the show's museum piece classics". |
Ник Сетчфилд из журнала SFX также наградил эпизод пятью звёздами, заявив, что он был «полон остроумия и угрозы» и «не побоялся пойти против классических устоев этого сериала». |
Andy is one of the few starring characters not to appear in every episode, as he was absent for a multi-episode arc in season six while Pratt was filming Guardians of the Galaxy. |
Энди - один из немногих главных героев сериала, кто не появлялся в каждой серии, он отсутствовал на протяжении нескольких серий шестого сезона, так как Крис Прэтт был занят на съемках фильма «Стражи Галактики». |
Although almost every Carnivàle episode has a distinctive story with a new carnival setting, all episodes are part of an overarching good-versus-evil story that only culminates and resolves very late in Season 2. |
Хотя в каждом эпизоде сериала «Карнавал» описывается отдельная история с новыми декорациями, все серии являются частью общей истории борьбы добра против зла, которая достигает кульминации и разрешается в конце второго сезона. |
Fully insectoid races depicted or referred to onscreen include the unseen Jarada in the Next Generation episode "The Big Goodbye", and the Xindi, which were introduced in Star Trek: Enterprise's third season. |
Полностью инсектоидные расы, изображенные или упомянутые на экране, включают невидимую Джараду в эпизоде «Следующего поколения» «Большой гуд-бай» и Зинди, которые были представлены в третьем сезоне сериала «Звёздный путь: Энтерпрайз». |