Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Сериала

Примеры в контексте "Episode - Сериала"

Примеры: Episode - Сериала
As was done with episode titles in the original series, each film has an original Japanese title and a separate English international title picked out by the Japanese studio itself. Так же, как и эпизоды оригинального сериала, каждый фильм имеет оригинальные японские названия и оригинальные международные названия на английском языке, подобранные студией отдельно.
In the final episode of the series it is found that the length of time travelled back can be controlled by altering the length of the photon rods; this is discovered by the research company Webb Biotech, who have also invented a time machine. (NB: в заключительном эпизоде сериала выясняется, что продолжительностью времени можно управлять, изменяя длину фотонных стержней; это обнаружено исследовательской компанией Уэбб Биотек, которые также изобрели машину времени).
Heller was also an executive producer and head writer, penning a total of 11 episodes for the series, including the pilot episode and the series finale. Вдобавок к созданию сериала, Хеллер также был исполнительным продюсером и главным сценаристом, сочинив в общей сложности 11 эпизодов, включая пилотный эпизод и финальный эпизод.
Similarly, "Road to the Multiverse" was received very positively by television credits, who called the episode "the best of the early episodes we've seen on the series". Эпизод «Road to the Multiverse» также был очень позитивно воспринят телевизионными критиками, которые назвали его «лучшим из ранних эпизодов сериала, которые мы видели».
In a poll conducted shortly before the series finale, "The One with the Prom Video" was voted the best episode of Friends, with 1.6 million people polling on the Internet. В опросе, проведенном незадолго до финала сериала, «Эпизод с видео с выпускного бала» был признан лучшим эпизодом «Друзей», его посмотрели 1,6 миллиона человек в Интернете.
"Stranger in a Strange Land" is widely considered amongst Lost fans as the worst episode of the series, and was even recognized as such by show runner Damon Lindelof in an interview. Среди поклонников сериала «Чужак в чужой стране» часто считается одним из худших эпизодов сериала, и даже шоураннер Деймон Линделоф в одном из интервью назвал его таковым.
In the half-hour block, the first part featured an episode from the old 1980s series My Little Pony 'n Friends and the second part was an episode made for the new My Little Pony Tales series. В получасовом блоке, первая часть включала серию из старого сериала 1980-х годов - My Little Pony 'n Friends, а вторая часть была эпизодом из нового сериала Истории Моего Маленького Пони.
Matt Fowler of IGN gave the episode a 9/10 writing that the episode "gave us a much-needed look back at some past events on the series." Мэтт Фоулер из IGN дал оценку 9/10, написав, что эпизод «дал нам столь необходимый взгляд назад на некоторые прошлые события сериала».
The station is featured in the opening for all 176 episodes of Deep Space Nine, as well as part one of the Star Trek: The Next Generation episode "Birthright" and the first Star Trek: Voyager episode "Caretaker". Станция фигурирует во всех 176 эпизодах «Глубокого космоса 9», а также первой части эпизода «По праву рождения» сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и первого эпизода «Опекун» сериала «Звёздный путь: Вояджер».
David Sims gave the episode a "B" rating for people new to the series, while Todd VanDerWerff rated the episode a "B+" for people who have read the novels. Дэвид Симс дал эпизоду рейтинг "В" для новичков сериала, в то время как Тодд Вандерверфф дал эпизоду рейтинг "В+" для людей, которые читали романы.
"And Now His Watch Is Ended" is the fourth episode of the third season of HBO's fantasy television series Game of Thrones, and the 24th episode of the series. «Теперь его дозор окончен» (англ. And Now His Watch Is Ended) - четвёртый эпизод третьего сезона фэнтезийного сериала канала HBO «Игра престолов» и 24-ый в сериале.
Kwan has guest-starred as herself in "Homer and Ned's Hail Mary Pass", an episode of The Simpsons, and in the Family Guy episode "A Hero Sits Next Door". Мишель Кван сыграла саму себя в «Номёг and Ned's Hail Mary Pass» - эпизоде сериала Симпсоны, и в эпизоде «A Hero Sits Next Door» сериала Гриффины.
This version was featured in the 1996 thriller film Fear, the CSI episode "Crash and Burn", the Buffy the Vampire Slayer episode "The Prom", and was released on the Buffy the Vampire Slayer: The Album compilation. Композиция оказалась весьма успешной и вошла в саундтрек триллера 1996 года Страх, в эпизод «Столкновение и поджог» сериала CSI, в эпизод «Выпускной бал» сериала Баффи - истребительница вампиров и была выпущена на саундтреке Buffy the Vampire Slayer: The Album.
The episode's director, Michael Lembeck, won the 1996 Emmy Award in the "Outstanding Individual Achievement in Directing for a Comedy Series" category for this episode, the only Emmy won by Friends that year. Режиссёр эпизода, Майкл Лембек, выиграл премию «Эмми» 1996 года в категории «Выдающиеся индивидуальные достижения в режиссуре для комедийного сериала» - единственная «Эмми», выигранная сериалом в этом году.
In the fall of 2013 Ryan Wood, Director of Fear of Girls, launched a Kickstarter campaign to fund Episode 4 with the possibility of extending the series into a full thirteen episode arch. Осенью 2013 года Райан Вуд, режиссер Fear of Girls, запустил кампанию на Kickstarter, чтобы финансировать 4-й эпизод с возможностью расширения сериала до тринадцати эпизодических арок.
Originally situated in orbit of Bajor, the station was moved in the series' pilot episode to a position at the mouth of the newly discovered wormhole, where it would remain throughout the remainder of the series. Первоначально расположенная на орбите планеты Баджор, станция была перемещена в пилотном эпизоде сериала в район недавно обнаруженной червоточины, где она будет находиться на протяжении всей оставшейся части сериала.
They appeared in a total seven episodes of the show and then appeared in one episode of the spin-off The Suite Life on Deck in March 2010. В общей сложности они появились в 7 эпизодах шоу, а затем в марте 2010 года появились в одном эпизоде сериала «Всё тип-топ, или Жизнь на борту».
One of their race is pointed out by The Doctor in the 2013 Doctor Who episode "The Rings of Akhaten". Одного из представителей этой расы замечает Доктор в эпизоде "The Rings of Akhaten" сезона 2013 года сериала Доктор Кто.
Mark Farinella of The Sun Chronicle called the episode "perfect ending to a perfect TV series." Марк Фаринелла из «The Sun Chronicle» назвала эпизод «идеальной концовкой идеального сериала
This set a ratings record for Game of Thrones, as the highest rated episode of the series to that point, surpassing the seventh season premiere, which previously held the record. Он установил рекорд для «Игры престолов» как самый высокорейтинговый эпизод сериала на сегодняшний день, опередив премьеру седьмого сезона, которая ранее удерживала рекорд сериала.
"My Little Red Book" was featured over the final credits of the movie High Fidelity in 2000, and the Beverly Hills, 90210 episode "Alone at the Top" in 1995. Песня «Му Little Red Book» звучит в финале фильма «Фанатик» и в эпизоде сериала «Беверли-Хиллз, 90210» «Alone at the Top».
Despite "Invasion!" only occurring on three of the four CW series, the event, marketed as "Heroes v Aliens", was called a "four-night crossover event" beginning with the Supergirl episode. Несмотря на то, что «Вторжение!» на самом деле объединяет лишь три сериала, оно, также именуемое как «Герои против пришельцев», продвигалось как «четырёхдневная серия кроссоверов» (англ. four-night crossover event) и включала эпизод «Супергёрл».
In 2014, he directed episodes five and six of the fifth season of the HBO series Game of Thrones, earning a Primetime Emmy Award nomination for Outstanding Directing for a Drama Series for the latter episode. В 2014 году, он срежиссировал пятый и шестой эпизоды пятого сезона сериала канала HBO «Игра престолов», получив номинацию на премию «Эмми» за лучшую режиссуру драматического сериала за последний эпизод.
Following the series' licensing deal for broadcasting in Denmark, the series broke records in January 2017, with the show's first episode scoring 560,000 viewers on DR TV. После подписания лицензионного соглашения для трансляции сериала в Дании, он побил рекорды в январе 2017 года, и первый эпизод сериала собрал 560000 зрителей на DR TV.
While both "Lisa's Wedding" and "Future-Drama" were nominated for an Emmy, in 2003, Entertainment Weekly named "Bart to the Future" the worst episode in the history of the series. Тогда как и «Lisa's Wedding», и «Future-Drama» были номинированы на Эмми, журнал Entertainment Weekly назвал эпизод «Bart to the Future» худшим в истории сериала.