Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Сериала

Примеры в контексте "Episode - Сериала"

Примеры: Episode - Сериала
In the NBC action-comedy series Chuck pilot episode, "Chuck Versus the Intersect", the main character's best friend Morgan Grimes is reminded of Kim Basinger's portrayal of Vicki Vale in the 1989 film when he meets the main female protagonist Sarah Walker. В эпизоде пилотной серии сериала Чак от NBC, лучший друг главного героя Морган Граймс вспоминает о представлении Ким Бейсингер игравшей роль Вики Вэйл в фильме 1989 года, когда он встречает главного женского героя Сару Уокер.
Gilligan cast Bryan Cranston for the role of Walter White based on having worked with him in a sixth season episode of the science fiction television series The X-Files, where Gilligan worked as a writer. Гиллиган пригласил Брайна Крэнстона на роль Уолтера Уайта, имея опыт совместной работы в шестом сезоне сериала «Секретные материалы», в котором Гиллиган был автором сценария.
In "The Day of the Clown", a 2008 episode of the British science fiction show The Sarah Jane Adventures, the Pied Piper is said to have been an alien who fed off of fear. В телефильме «День клоуна» (Великобритания, 2008), являющемся частью сериала «Приключения Сары Джейн», Крысолов оказывается инопланетянином, пищей которому служит страх.
This would be Podeswa's final episode as a director for the series, as he would later reveal that he would not be returning for the series' final season. Это последний эпизод Подесвы в качестве режиссёра сериала, так как он позже раскрыл, что он не вернётся для финального сезона сериала.
After playing through an act of the game as Jack Joyce, players take control of the antagonist Paul Serene for a pivotal concurrent decision that impacts the plot, before an episode of the digital show will play. После игры в роли Джека Джойса, игроки берут под контроль антагониста игры Пола Сайрина для принятия принципиального решения, которое влияет на сюжет, перед тем, как начнется эпизод цифрового сериала.
The first episode of the fourth season on the TV channel Inter TV channel was watched by a third of TV viewers in Ukraine, thanks to which the series became the most successful program of the day, ahead of the television series Wedding Ring. Так, 1 серию 4 сезона сериала на телеканале «Интер» смотрела треть телезрителей Украины, благодаря чему сериал стал лучшей программой дня, обогнав телесериал «Обручальное кольцо».
"The Dancing Men" was adapted for the second episode of the second season of the 1965-68 TV series Sherlock Holmes starring Peter Cushing as Holmes. «Пляшущие человечки» были адаптированы для второго эпизода второго сезона телевизионного сериала 1965-1968 годов «Шерлок Холмс».
His episodes also introduced such important series phenomena as the numbers and the whispers, and the episode "Walkabout" was the first time that any of the survivors saw the monster. Его эпизоды также представляли феномены сериала как числа и шёпоты, и эпизод «Поход» был первым, где каждый выживший видел монстра.
In January 1995, Kinsley had a cameo on the first episode of the TV sitcom Women of the House, in which the show's main character, Suzanne Sugarbaker, was a guest on Crossfire. В январе 1995 года Кинсли снялся в первом эпизоде телесериала «Женщины дома», в котором главная героиня сериала, Сюзанна Шугарбейкер, была гостем на Crossfire.
Rory McCann, who portrayed Sandor "the Hound" Clegane from the beginning of the series through the fourth-season finale episode "The Children", returned as a series regular. Рори Макканн, который изображал Сандора «Пса» Клигана с начала сериала до финального эпизода четвёртого сезона, «Дети», вернулся как актёр основного состава.
The series revolves around the adventures of Pororo and his friends who live in the snowy hamlet of Porong Porong Forest, who often encounter challenges and learn practical and moral lessons in each episode. Действие сериала разворачивается вокруг Пороро и его друзей, которые живут в заснеженной деревне, они часто сталкиваются с проблемами и овладевают практическими и моральными уроками в каждом эпизоде.
While the episode was the eighth produced in the season, it was the tenth aired, having been delayed to free up production resources for the two part episodes "Tunguska" and "Terma". Хотя эпизод стал восьмым в производстве четвёртого сезона, он вышел в эфир десятым, уступив место сдвоенным эпизодам из «мифологии» сериала - «Тунгуске» и «Терме».
Fielder played the role of Jon Benjamin's boom operator in the 2011 television series Jon Benjamin Has a Van, and played Bob Woodward in the "Washington, DC" episode of Comedy Central's Drunk History. Филдер сыграл оператора Джона Бенжамина в сериале 2011 года «У Джона Бенджамина есть фургон», и исполнил роль журналиста Боба Вудворда в премьерном эпизоде сериала «Пьяная история».
Marshall had recently discovered that the Farhampton Inn was featured in an episode of The Ghost Network's original series, Недавно Маршал обнаружил, что гостиница Фархемптона была показана по кабельному в эпизоде "Привидение", сериала
His directorial work in 2016 includes an episode in the final season of The Good Wife, the 100th episode of Person of Interest, several episodes for BrainDead and the miniseries 11.22.63, and for the HBO series Westworld. В 2016 году он снял эпизоды финального сезона «Хорошей жены», 100-ый эпизод «В поле зрения», несколько эпизодов «Безмозглых» и мини-сериала «11.22.63», а также эпизоды сериала HBO «Мир Дикого запада».
He played Ricky Gannon on a CSI: Miami episode that aired February 2, 2009, and appeared on New York Undercover in the episode entitled "Student Affairs." Он сыграл Рики Гэннона в эпизоде сериала C.S.I.: Место преступления Майами, который транслировался 2 февраля 2009 года и появился в сериале New York Undercover в эпизоде Student Affairs.
The main guide page contains a "backplot" section, which shows how the episode relates to the overall story arc, a section for unanswered questions from the episode, a detailed analysis section, plus a section on miscellaneous notes. Она содержит секцию, показывающую, как эпизод соотносится с общей историей сериала, секцию вопросов без ответа, секцию детального анализа, а также секцию различных комментариев.
Action Figure Man, the "How to Buy Action Figure Man" episode. Серия "Как купить персонажа сериала" из сериала "Персонаж сериала".
In keeping with the transition of the series from exposition to action, each episode shows more fight scenes, and "The Wolf and the Lion" has a large number that had to be choreographed. По мере продвижения сериала от экспозиции к действию возрастает количество боевых сцен; множество таких сцен в «Волке и Льве» требовало хореографии.
An orchestral "Whistler" returned for the series theme during the thirteenth season for the seven-part "Voyager" episode, and would remain the series theme for the rest of its run. Вышеупомянутая мелодия "Свистун" вернулась в сериал в ходе тринадцатого сезона в эпизоде из семи частей «Вояджер», и оставалась темой до завершения сериала.
After controversy sparked regarding the lack of female writers or directors on the series, it was announced in August 2017 that Carol Banker, a script supervisor on the original series who also directed an episode of The Lone Gunmen and Holly Dale were added as directors. После шума, причиной которому стало отсутствие женщин-сценаристов или режиссеров в шоу, в августе 2017 года было объявлено о том, что Кэрол Банкер, сценарист оригинального шоу, которая стала режиссёром сериала «Одинокие стрелки», и Холли Дейл присоединятся к режиссёрскому составу.
Personal issues also arose: Crockett is separated from his wife Caroline (Belinda Montgomery) in the pilot and divorced in the fourth episode, and later his second wife Caitlin Davies (Sheena Easton) is killed by one of his enemies. В сериале были отражены и личные проблемы героев: в начале сериала Крокетт разводится со своей женой Кэролайн (Белинда Монтгомери), а позже его вторую жену, Кэйтлин Дэвис (Шина Истон) убивает один из его врагов.
Series co-creator Ian Brennan revealed to TV Guide that the episode would have not one election in it, but two: both senior class president and the congressional special election would occur on the same day, and McKinley High would be a polling place for the latter. Иэн Бреннан, один из создателей сериала, в интервью TV Guide рассказал, что в эпизоде будут объявлены результаты сразу двух выборов: президента старших классов и дополнительных выборов в конгресс, а школа Маккинли станет одним из избирательных участков.
In an interview, Djawadi spoke about the score he created for the beginning of the episode, titled "Light of the Seven", which largely consisted of piano, something unusual for the series. В интервью с «The Hollywood Reporter», Джавади рассказал о музыке, которую он сочинил в начале эпизода, под названием «Light of the Seven», где в значительной степени играло пианино, что необычно для сериала.
In 2017, she and her mother Frances Fisher both starred in the acclaimed Fargo episode "The Law of Non-Contradiction" as the young and old versions of the same character. В 2017 году вместе со своей матерью Фрэнсис Фишер снялась в эпизоде сериала «Фарго» «The Law of Non-Contradictionruen» в роли молодой и старой версии Вивиан Лорд.