Английский - русский
Перевод слова Entity
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Entity - Орган"

Примеры: Entity - Орган
Rather, the Office was faced with the difficult task of addressing deficiencies while still operating within its limited existing resources and as a self-financed entity. Дело скорее в том, что перед Управлением стоит сложная задача устранения недостатков и при этом оно по-прежнему осуществляет свою деятельность как самофинансирующийся орган, имеющий в своем распоряжении ограниченные ресурсы.
The process may involve the Civil Service Commission or a newly created entity, and may benefit from the presence of international actors and assistance. В этом процессе может участвовать Комиссия по вопросам государственной службы или какой-либо вновь созданный орган, при содействии и поддержке со стороны международного сообщества.
That delegation was of the view that the proposed entity could support and complement other international organizations and initiatives dealing with disaster reduction and management. По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, предлагаемый орган сможет поддерживать и дополнять другие международные организации и инициативы в области уменьшения опасности и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
In India, a central-level entity was responsible for planning and interdepartmental coordination, but responsibility for implementing recovery programmes was vested at the state and district levels. В Индии отдельный центральный орган отвечал за планирование и междепартаментскую координацию, но ответственность за осуществления программ в целях восстановления была возложена на органы общегосударственного и окружного уровней.
An export credit agency is an entity (often governmental) which provides insurance in respect of losses arising out of export sales contracts. Учреждение кредитования экспорта представляет собой орган (чаще всего государственный), который страхует потери, возникающие в связи с экспортными контрактами.
She emphasized, however, that the Committee would continue to function as a single entity entrusted with monitoring the implementation of the Convention by States parties. Однако Председатель подчеркивает, что Комитет будет продолжать функционировать как единственный орган, которому поручен контроль за осуществлением Конвенции государствами-участниками.
As regards policy implementation, UNDP support has made possible the establishment of a regional entity, the Caribbean Food Corporation, for the promotion of agro-business. Что касается практического осуществления политики, то поддержка ПРООН позволила создать в целях развития агропромышленного комплекса региональный орган под названием Карибская продовольственная корпорация.
An entity is to be identified or established in Barbados that will have prime responsibility for the provision of relevant information on the SIDSNET and will also coordinate and stimulate its further development. Следует определить или создать на Барбадосе орган, главной обязанностью которого будет предоставление соответствующей информации о СИДСНЕТ и который будет также координировать и стимулировать ее дальнейшее развитие.
This coordinating entity would be a one-stop shop for knowledge- and information-sharing and also a platform for fostering alliances of international initiatives. Этот координационный орган будет выполнять функции единого центра по обмену знаниями и информацией, а также платформы для содействия объединению международных инициатив.
The Special Commission behaves like an intelligence agency and not like a United Nations entity specializing in disarmament and disarmament-related monitoring. Специальная комиссия ведет себя как разведывательный орган, а не как орган Организации Объединенных Наций, специализирующийся в вопросах разоружения и наблюдения за разоружением.
After refunding capital expenditure, the public entity acquires the ownership of the facility, while it continues to pay the private firm for operating it. Возместив осуществленные капиталовложения, государственный орган приобретает право собственности на предприятие, продолжая вместе с тем платить частной компании за его эксплуатацию.
Each Party included in Annex II shall provide information on its contribution to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism. Каждая Сторона, включенная в приложение II, представляет информацию о своих взносах в орган или органы, которым поручено управление финансовым механизмом.
An entity designated by the Executive Director to implement a project. The Орган, назначаемый Директором-исполнителем для осуществления проекта.
For either of these two reforms, questions remain about how and where a governing body would approve the operations of a United Nations entity in a country. И при той, и при другой реформе сохраняются вопросы о том, как и где руководящий орган будет утверждать мероприятия какого-либо подразделения Организации Объединенных Наций в той или иной стране.
In recent years, the trend had been for the Commission to move from a technical entity towards a more political one. В последние годы наблюдалась тенденция к изменению характера Комиссии, которая из технического органа все более превращается в орган политический.
Any decision taken by the executive board to designation shall be taken only after the designated operational entity has had the possibility of a hearing. Любое решение, принятое исполнительным советом, назначение, принимается только после того, как назначенный оперативный орган получит возможность быть заслушанным.
Urges the operating entity of the financial mechanism to adopt a streamlined and expedited approach in financing activities within this framework; настоятельно призывает оперативный орган финансового механизма принять усовершенствованный и упрощенный подход к финансированию деятельности согласно этим рамкам;
++ The accredited independent entity shall determine whether: ++ Аккредитованный независимый орган определяет:
The [independent entity][verification team] shall make the project design document publicly available through the secretariat, subject to confidentiality provisions set out in paragraph. [Независимый орган] [группа по проверке] предает проектно-техническую документацию гласности через секретариат с соблюдением положений о конфиденциальности, содержащихся в пункте 31.
An applicant operational entity shall meet the following operational requirements: Являющийся кандидатом оперативный орган отвечает следующим оперативным требованиям:
This shall identify the independent or operational entity involved in the certification of the emission reductions project Указывается независимый или оперативный орган, участвующий в сертификации проекта по сокращению выбросов.
A designated operational entity provides a written assurance, a certification, that, during a specific time period, a project activity achieved emission reductions as verified. Назначенный оперативный орган представляет письменное заверение, т.е. сертификацию, того, что в ходе конкретно определенного периода времени в результате деятельности по проекту удалось добиться сокращений выбросов, которые были подвергнуты проверке.
In this case, the Article 6 supervisory committee shall decide whether a different accredited independent entity shall be appointed to assess and, where appropriate, correct such deficiencies. В этом случае комитет по надзору за соблюдением статьи 6 принимает решение о том, следует ли назначить иной аккредитованный независимый орган для оценки и, когда это уместно, устранения таких недостатков.
The applicant operational entity shall make available to the [accreditation body]: Являющийся кандидатом оперативный орган представляет [аккредитационному органу]:
Crucially, the government entity involved must be prepared to shoulder certain project-specific risks and responsibilities, without which the deal will not go ahead. Государственный орган, участвующий в проекте, должен быть готов брать на себя определенные риски и обязанности, поскольку без этого его осуществление попросту станет невозможным.