Английский - русский
Перевод слова Entity
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Entity - Орган"

Примеры: Entity - Орган
The Manila workshop paved the way for making task force a permanent, autonomous and self-funded entity. Манильский семинар проложил путь к преобразованию целевой группы в постоянно действующий, самостоятельный и самофинансирующийся орган.
The medium-term strategic and institutional plan steering committee, as the overall entity responsible for ensuring programme alignment, will review the Forum session plans. Руководящий комитет среднесрочного стратегического и институционального плана как общий орган, отвечающий за обеспечение согласования программ, будет проводить обзор сессионных планов Форума.
We urge Member States to move swiftly on a resolution that will create the gender equality entity by July 2010. Мы настоятельно призываем государства-члены незамедлительно приступить к выполнению этой резолюции и создать орган по вопросам гендерного равенства к июлю 2010 года.
A transparent process to recruit an Under-Secretary-General to head the entity. Прозрачный процесс назначения заместителя Генерального секретаря, который возглавит этот орган.
As a result, each government entity is required to combat and eradicate any form of institutional discrimination against women. В итоге каждый государственный орган обязан принимать меры по искоренению любого проявления институциональной дискриминации в отношении женщин.
The new entity should champion a stronger role and voice for women in global governance and policy-making. Новый орган должен выступать за усиление роли женщин и учет их интересов в процессе глобального управления и разработки политики.
The composite entity should be equipped with adequate human and financial resources to effectively carry out its mandate. Вышеупомянутый объединенный орган должен получить достаточные людские и финансовые ресурсы для того, чтобы он мог успешно справиться со своими задачами.
This entity advises the Fund on strategic decisions and grant-making issues. Этот орган консультирует Фонд по вопросам стратегии и выделения грантов.
Concerning UN-Women, he wanted to know in which fields the new entity would interact with the mandate of the Special Rapporteur. Что касается Структуры "ООН-женщины", то оратор хотел бы знать, в каких областях этот новый орган будет взаимодействовать с мандатом Специального докладчика.
Should there be a separate and independent United Nations human rights investigative entity? Должен ли это быть отдельный и независимый следственный орган Организации Объединенных Наций, занимающийся правами человека?
It was envisioned to be a neutral entity, however, and the Forum had no oversight function. Он задумывался, однако, как нейтральный орган, и поэтому Форум не осуществляет надзорных функций.
UNODC, a United Nations entity, was represented by three observers. ЮНОДК - орган Организации Объединенных Наций - было представлено тремя наблюдателями.
This reform was closely monitored, for 2 years, by an independent entity, the Permanent Observatory of the Portuguese Justice. За ходом этой реформы в течение двух лет наблюдал независимый орган, постоянная наблюдательная служба системы уголовного правосудия Португалии.
The governing body shall suspend or withdraw the accreditation of an independent entity that no longer meets the accreditation standards. Руководящий орган приостанавливает или аннулирует аккредитацию независимого органа, если данный орган более не отвечает стандартам аккредитации.
Compliance costs fall upon the regulator and the entity being regulated in both immediate and long-term effects. Бремя расходов, связанных с соблюдением, ложится на регулирующий орган и регулируемый субъект как в непосредственной, так и долгосрочной перспективе.
It was an illegitimate tribunal established by the administration of an unrecognized political entity. Это был незаконный судебный орган, созданный администрацией непризнанного политического образования.
No organ or entity of the United Nations has a monopoly on effective response. Ни один орган или подразделение Организации Объединенных Наций не имеет монополии на эффективное реагирование.
Such an entity - preferably an independent non-governmental body - will manage the fund. Такая структура - лучше, если это будет независимый неправительственный орган, - распоряжалась бы средствами соответствующих фондов.
The governing body is the one who steers or directs an entity. Руководящий орган - это орган, который осуществляет управление или руководство организацией.
A body controlled by public entity is any body З) "Органом, контролируемым государственной организацией", является любой орган,
Where the law of a State characterizes an entity as an organ, no difficulty will arise. «В тех случаях, когда какое-либо образование классифицируется как орган согласно внутригосударственному праву, никаких трудностей не возникает.
The Registrar is the entity that would operate the International Registry. Регистратором является лицо или орган, отвечающий за функционирование Международного регистра.
There are potential administrative and cost benefits if responsibility lies within one entity, independently of whether the body is public or private. Существует потенциал для повышения эффективности управления и затрат в случае объединения функций в рамках одного органа независимо от того, является ли этот орган государственным или частным.
Consequently, the governing body of the mercury instrument would not exercise direct control over the entity that operated its financial mechanism. Следовательно, руководящий орган документа по ртути не будет иметь прямого контроля над структурой, управляющей его механизмом финансирования.
Had it been the General Assembly's intention to make an exception for any particular entity, such entity would have been named in the resolution. Если бы Генеральная Ассамблея намеревалась сделать исключение для того или иного органа, то такой орган был бы назван в резолюции.