Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Приема

Примеры в контексте "Enrolment - Приема"

Примеры: Enrolment - Приема
In addition, the Council requested the Secretary-General to further strengthen multilateral technical cooperation in order to meet the urgent need to train an adequate number of population specialists over the next five years and to stimulate female enrolment in training courses. Кроме того, Совет просил Генерального секретаря продолжить активизацию многостороннего технического сотрудничества в целях удовлетворения неотложных потребностей в области подготовки на протяжении последующих пяти лет надлежащего числа специалистов в области демографии и расширения приема женщин на учебные курсы.
Data on enrolment ratios suggest that educational attainment is largely conditioned by a society's level of socio-economic development and that larger gender gaps in schooling are observed in regions with lower overall levels of education. Данные о показателях приема в учебные заведения свидетельствуют о том, что степень образования в значительной степени зависит от уровня социально-экономического развития общества и что больший разрыв между мужчинами и женщинами в плане образования наблюдается в регионах с более низкими общими уровнями образования.
In 1995, the enrolment rate for China's school-age children at the elementary level was 98.5 per cent, with the rate for girls reaching 98.2 per cent. В 1995 году коэффициент приема детей школьного возраста в Китае в начальную школу составил 98,5 процента, причем среди девочек он достиг 98,2 процента.
A 2007 IMF report indicated that Chad's education system has long been subject to a number of constraints: the population explosion has made it difficult to meet enrolment demand, programmes are not tailored to meet the needs of the national economy and teacher training is insufficient. В докладе ВМФ за 2007 год указывалось, что система образования Чада уже давно сталкивается с целым рядом проблем: из-за стремительного роста численности населения школы испытывают трудности в плане приема всех желающих, учебные программы не адаптированы под нужны национальной экономики, а подготовка преподавателей является недостаточной99.
At the primary level enrolment rates for boys and girls were similar, but the dropout rate at the secondary level was higher for girls, primarily owing to pregnancy. На начальном уровне коэффициент приема в школу мальчиков и девочек является одинаковым, однако отсев в средней школе является бóльшим для девочек, главным образом ввиду беременности.
The admission and enrolment procedure at all levels of education ensures that a pupil or a student may apply and gain admission to any school or institution of his/her choice, provided he/she meets the necessary merit criteria. Процедура приема в учебные заведения на всех уровнях образования предусматривает, что ученик или студент может подать заявление и быть принятым в любую школу или институт по своему выбору при условии, что он или она отвечают предъявляемым требованиям грамотности.
In 2010, following the downturn in the economy, the Division of Professional and Career Education has seen an increase in enrolment of 3 per cent and the College was accredited through the New England Association of Schools and Colleges. В 2010 году после спада в экономике Отдел профессионального и специализированного образования отметил увеличение показателей приема в учебные заведения на 3 процента, а Колледж получил аккредитацию в рамках Ассоциации школ и колледжей Новой Англии.
An important outcome of these interventions is that gender parity has now been attained at the basic level and enrolment for girls has soared at both the senior secondary and higher levels. Важным итогом этих мер стало достижение в настоящее время гендерного равенства на базовом уровне, и показатели приема девочек стремительно выросли как на уровне средних школ, так и на более высоком уровне.
From 2002 to 2008, enrolment rates in primary schools benefiting from the programme increased from 60 percent to 88 percent for boys and from 53 percent to 84 percent for girls. За период с 2002 по 2008 год показатель приема в начальные школы благодаря этой программе возрос с 60% до 88% у мальчиков и с 53% до 84% у девочек.
The new government has begun to reverse some of the most ruinous social policies and reinstated pensions and social allowances, restored the tenth year of secondary education and the five-year course of university-level education, and increased enrolment in universities. Новое правительство начало оборачивать вспять некоторые из наиболее губительных направлений социальной политики и восстановило пенсии и социальные пособия, вернулось к десятилетнему среднему школьному и пятилетнему высшему образованию, а также увеличило квоты приема в вузы.
Ms. Kaid (Yemen) said that the gender gap in the educational system had narrowed significantly in recent years, owing in particular to a dramatic increase in the enrolment of girls in basic educational facilities. Г-жа Каид (Йемен) говорит, что за последние годы гендерный разрыв в системе образования значительно сократился за счет, в частности, резкого увеличения приема девочек в начальные школы.
Aiming to raise public awareness about increasing enrolment of and reducing the drop-out rate among female pupils from ethnic communities and in rural areas, a large number of campaigns and other activities have been conducted, including: В целях повышения уровня информированности населения об увеличении приема и сокращения отсева обучающихся девочек, принадлежащих к этническим общинам, а также в сельских районах проводятся многочисленные кампании и другие мероприятия, в том числе:
a Gross and net enrolment rates at educational institutions have been presented on the basis of the LSMS survey, as published in the World Bank publication titled "Bosnia and Herzegovina poverty assessment", 2003. а Общие и чистые уровни приема в учебные заведения представлены на основании результатов обследования в рамках ИКОУЖ, обнародованных в публикации Всемирного банка 2003 года, озаглавленной "Оценка нищеты в Боснии и Герцеговине".
While noting that discrimination is prohibited under the Constitution and noting that the State party has recently taken measures to increase the enrolment in schools of girls in priority education zones, the Committee is concerned at the persistence of discrimination in the State party. Отмечая, что дискриминация запрещена Конституцией и что государство-участник недавно приняло меры по увеличению приема в школы девочек в приоритетных в плане образования районах, Комитет обеспокоен сохранением практики дискриминации в государстве-участнике.
In this respect it identified the need to improve the quality of the Bulgarian language training for refugees, and the importance of providing adequate Bulgarian language training for refugee children so as to facilitate their future enrolment in schools. В этой связи оно считает необходимым повысить качество обучения беженцев болгарскому языку и отмечает важность обеспечения соответствующего обучения болгарскому языку детей беженцев в целях облегчения их последующего приема в школы.
In addition, enrolment rates have grown steadily in recent decades, indicating that the Government has continued to invest in education and that education has been a priority in recent years. Кроме того, коэффициенты приема неуклонно росли в последние десятилетия, что свидетельствует о том, что правительство продолжает инвестировать средства в сферу образования и что образование стало в последние годы приоритетной областью.
The Committee welcomes the fact that children's education is a top priority in terms of government policy and that progress is evident with regard to children's enrolment and expanded provisions for disadvantaged children in school. Комитет приветствует тот факт, что детское образование является одним из высших приоритетов в политике правительства и что в области охвата детей школьной системой и расширении приема в школы детей из неимущих семей достигнут явный прогресс.
This increase in students resulted in a crude enrolment rate of 129 per cent in 2006 versus the projected rate of 130.9 per cent in the two-year primary education plan. Этот рост числа учащихся привел к тому, что в 2006 году общий коэффициент приема в первые два класса начальной школы составил 129% против прогнозировавшихся 130,9%.
The net enrolment rate for primary education is 93.4 per cent, with slightly more girls enrolled (94.4 per cent) than boys (92.2 per cent). Чистый показатель приема в начальные классы составляет 93,4 процента, причем для девочек этот показатель (94,4 процента) несколько превышает соответствующий показатель по мальчикам (92,2 процента).
From 2000 to 2011, the enrolment rate in primary education grew from 83 per cent to 90 per cent, and the number of out-of-school children dropped by almost half, from 102 million in 2000 to 57 million in 2011. С 2000 по 2011 год процент приема в начальную школу возрос с 83 до 90 процентов, а число не обучающихся в школе детей сократилось почти наполовину - со 102 миллионов в 2000 году до 57 миллионов в 2011 году.
For instance, various policies have been adopted regarding admissions to regular colleges, such as lowering the minimum required scores as appropriate for ethnic minority candidates or adding extra points to their scores, and giving preference to ethnic minority candidates in the enrolment plan. Например, были одобрены ряд стратегий приема в обычные колледжи, такие как уменьшение минимальной требуемой суммы баллов для абитуриентов из числа этнических меньшинств, или добавление дополнительных баллов к набранным ими, а также предоставление преференций абитуриентам из числа этнических меньшинств в рамках плана охвата образованием.
The enrolment rate is 98 per cent for men and 96 per cent for women for elementary education, 56.3 per cent for men and 57.5 per cent for women for secondary education, 18.4 per cent for men and 21.3 per cent for women in higher education. В начальной школе нормы приема составляют 98% среди мальчиков и 96% среди девочек, в системе среднего образования - 56,3% среди мальчиков и 57,5% среди девочек, а в системе высшего образования - 18,4% среди мужчин и 21,3% среди женщин.
In 1994 the net enrolment rate for boys was 75 per cent, compared with 67.1 per cent for girls. In 2004 the rates were 94.6 and 90 per cent, respectively. В 1994 году чистый показатель приема в школы для мальчиков составил 75 процентов, а для девочек - 67,1 процента; в 2004 году эти показатели составили 94,6 процента и 90 процентов, соответственно.
Although men outnumber women in the capital city, the female enrolment rate is higher than the rate for males in the rest of the country, where the ratio rose from 0.81 in 2000 to 1.03 in 2005. Хотя в столице число мужчин превышает число женщин, в остальной части страны показатель приема женщин является выше, чем для мужчин, и увеличился с 0,81 в 2000 году до 1,03 в 2005 году.
As a result, the total official enrolment increased by 27.4 per cent, from 7.8 to 9.2 million, and the gross coverage for pre-school, basic and lower secondary levels from 82 to 90 per cent. С учетом этого официальный показатель приема в школу увеличился на 27,4 процента и вырос с 7,8 млн. до 9,2 млн., а валовый показатель перехода в следующие классы в системе начального и среднего обучения увеличился с 82 процентов до 90 процентов.