Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англией

Примеры в контексте "England - Англией"

Примеры: England - Англией
But it's a shame that I'm a Norman... afterseeingthe thingsmyfellow countrymen have done to England. Но мне стыдно за то, что я нормандка, после того, как я увидела, что мои соотечественники сделали с Англией.
Transportation passes, groceries, alternative accommodations, and admissions are affordable, at about the same prices you would pay in England or Italy. Цены на транспорт, продукты питания, проживание и стоимость входных билетов сравнимы с Англией или Италией.
In August 1655, England was placed under military rule and Cheshire, Lancashire and North Staffordshire were governed by Charles Worsley. В 1645 году Англией правили военные, губернатором Чешира, Ланкашира и Северного Стаффордшира стал Чарльз Ворсли.
At the time of the blast, the pub was crowded with men watching an association football match between England and West Germany on colour television. Он был полон людей, которые смотрели по цветному телевизору футбольный матч между Англией и Германией.
In 1667 he led the Dutch delegation that negotiated the Treaty of Breda that ended that war with England. В 1667 году он возглавлял голландскую делегацию, которая договорилась о Бредском соглашении, завершившему войну с Англией.
She was deployed in North American waters during the American War Of Independence and saw service as a convoy escort between England and Quebec. Затем Pandora была направлена в североамериканские воды в ходе Американской революционной войны; занималась сопровождением конвоев между Англией и Квебеком.
He was one of the conservators of truces with England in 1449, 1451-7 and 1459. Патрик Хепберн был одним из инициаторов заключения перемирий с Англией в 1449, 1451-1457 и 1459 годах.
In the 1935 election, Holyoake retained his seat under the motto "Follow England and Vote Holyoake" despite a massive swing against the United-Reform Coalition. На выборах 1935 года Холиок сохранил свой пост под лозунгом «Будь с Англией и голосуй за Холиока», несмотря на падение популярности коалиции Реформистской и Объединённой партий.
The following year Scotland, again inspired by Baxter and Law, beat England 1-0, and only poor finishing prevented them from scoring a bigger win. В следующем году Шотландия, снова вдохновлённая Бакстером и Лоу, одержала победу над Англией со счётом 1:0, причём именно невысокая реализация моментов помешала им забить больше.
He thought his best international performance was a 2-1 win against England in 1963, when he scored both goals after Scotland were reduced to 10 players. По мнению Бакстера, его лучшим международным матчем была игра с Англией в 1963 году, которая закончилась победой со счётом 2:1, он забил оба гола после того, как сборная Шотландии осталась вдесятером.
Massing also appeared in the quarter-final loss to England (2-3) where he was booked, conceding a penalty for committing a foul on Gary Lineker. Также вышел на поле в четвертьфинальном матче с Англией (2:3), где получил жёлтую карточку и заработал пенальти в свои ворота за фол против Гари Линекера.
By fomenting discord between England and Russia, it seems as though the Japanese priest was trying to insure that Britain would not support Russia in the upcoming war. Похоже, что, сея раздор между Англией и Россией, японский монах хотел «подстраховаться», сделав невозможной поддержку России Англией в случае войны.
In 1622, an Anglo-Persian force combined to take over the Portuguese garrison at Hormuz Island in the Capture of Ormuz (1622), thus opening up Persian trade with England. В 1622 англо-персидские силы соединились, чтоб завладеть островом Ормуз, таким образом открывая торговлю Персии с Англией.
He'll be royally greeted, eat, drink... and then, along with Richelieu and our King, determine if there's to be war or peace with England. Ему устроят большой пир,... а потом он, Ришелье и наш король решат - быть войне или миру с Англией.
'Some people say that Ireland's big dream is to somehow float 'itself into the middle of the Atlantic, 'so that people will stop confusing it with England. Некоторые думают, что великая мечта Ирландии уплыть подальше в океан, чтобы люди перестали путать ее с Англией.
One of the main reasons behind the Norwegian desire for peace with Scotland was that trade with England was suffering from the constant state of war. Одной из главных причин стремления норвежцев к миру было желание нормализовать торговлю с Англией.
There, he was ordered by the Emperor Leopold to negotiate an alliance with England and Portugal to support the claims to the Spanish throne of Leopold's son, the Archduke Charles. Император поручил ему вести переговоры с Англией и Португалией о поддержке претензий своего сына Карла на трон Испании.
We'll have no truck with a queen who thought to rule her husband and rule England through him. Нам не нужна королева, считавшая, что она может управлять мужем, а через него и всей Англией.
Denmark-Norway's attempt to remain neutral in the struggle between France and England and their respective allies early in the 19th century came to an end after England's preemptive naval actions of 1807, in which the entire Danish fleet was taken. Попытка Дании-Норвегии оставаться нейтральной в борьбе между Францией и Англией и их союзниками в начале XIX века была пресечена превентивными действиями военно-морских сил Англии в 1807 году, когда ими был захвачен весь датский флот.
This marriage would not create a union between Scotland and England because the Scots insisted that the Treaty declare that Scotland was separate and divided from England and that its rights, laws, liberties and customs were wholly and inviolably preserved for all time. Этот брак не создавал союза между Англией и Шотландией, поскольку шотландцы утверждали, что договор доказывает, что Шотландия - отдельная страна, независимая от Англии, и что её права, законы, свободы и обычаи являются устоявшимися и нерушимыми на все времена.
As a matter of fact, by 1800 A.D. navigation had flourished to the point where Hydra had so many wealthy ship owners that it was characterized as a 'little England'. По сути, к 1800 г. н.э. навигация на Гидре достигла такого высокого уровня, что по количеству богатых судовладельцев Гидру называли «маленькой Англией».
The Anglicanism of the Reformation served as a vehicle for Anglicisation in Cornwall; Protestantism had a lasting cultural effect upon the Cornish by way of linking Cornwall more closely with England, while lessening political and linguistic ties with the Bretons of Brittany. Реформаторское англиканство стало средством англизации Корнуолла; протестантизм оказал мощное культурное влияние на корнцев, более тесно связав их с Англией, одновременно значительно уменьшив политические и языковые отношения с бретонцами Бретани.
However, in 1449, a man named François de Surienne, an Aragonese mercenary at the service of the English, captured and sacked the town in an attempt to force Brittany to ally with England. В 1449 году арагонский авантюрист Франсуа де Сюрьен, находящийся на службе у англичан, захватил и разграбил город с целью заставить Бретань вступить в союз с Англией.
In the early years of his reign, Edward IV's governance of England was dependent upon a small circle of supporters, most notably his cousin, Richard Neville, Earl of Warwick. В первые годы своего правления Эдуард IV управлял Англией с помощью небольшого круга сторонников, в котором первую роль играл кузен Эдуарда Ричард Невилл, граф Уорик.
With the improvement of Prussia's relations with England, which occurred in the last years of Frederick's reign, Lusi managed to exert a more fruitful ambassadorial activity. С улучшением отношений Пруссии с Англией, происшедшего в последние годы царствования Фридриха, Лузису удалось проявить более плодотворную деятельность в качестве посла.