Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Помолвка

Примеры в контексте "Engagement - Помолвка"

Примеры: Engagement - Помолвка
In this situation an engagement with Sae Kyung company's... Fine. Поэтому помолвка с наследницей "Се Гён"... фотографируйте дальше.
It also chronicled Kody's dating and engagement to Robyn Sullivan, who herself has three children, marking the first time in 16 years Kody had courted another wife. В этом же сезоне показано знакомство и помолвка Коди с Робин Салливан, у которой уже было на тот момент трое детей, а также празднование первого за последние 16 лет присоединения новой жены к семье.
The Prince proposed on 6 February 1981, and Lady Diana accepted, but their engagement was kept secret for the next few weeks. Принц Чарльз впоследствии ухаживал за Дианой в Лондоне и сделал предложение 6 февраля 1981 года, которое Диана приняла, но их помолвка в течение последующих нескольких недель хранилась в секрете.
Carlos Hugo's engagement to Princess Irene of the Netherlands, daughter of Queen Juliana of the Netherlands, caused a constitutional crisis in the Netherlands for several reasons. Помолвка Карлоса-Уго и голландской принцессы Ирены, дочери королевы Юлианы, вызвала конституционный кризис в Нидерландах.
As Federline had only recently ended his relationship with actress Shar Jackson, who was pregnant with their second child, this engagement was the subject of extensive media coverage. Так как Федерлайн только разорвал отношения с актрисой Шар Джексон, которая была беременна их вторым ребёнком, эта помолвка оказалась объектом пристального внимания СМИ.
Her engagement to Mr Whitworth is at an end, likewise her association with this family, so you can dismiss any thoughts of blackmailing me into submission. Ее помолвка с мистером Уитвортом расторгнута, как и любые отношения с нашей семьей, так что можешь забыть о том, чтобы шатнажом заставить меня уступить.
Now, I don't know what game we're playing but obviously this engagement that you and I have entered into has absolutely no meaning to you. Не знаю, в какую игру мы тут играем,... но очевидно, что наша с тобой помолвка для тебя абсолютно ничего не значит.
Plus, you know, we haven't been together that long in the grand scheme of things, so if a long engagement would help - К тому же, мы же не так давно вместе в серьезных отношениям, поэтому долгосрочная помолвка поможет...
'The engagement is announced between the Viscount Gillingham and the Honourable Mabel Lane Fox, only child of the late Lord Osweston.' Объявлена помолвка между виконтом Гиллингемом и достопочтенной Мэйбл Лэйн Фокс, единственной дочерью и наследницей покойного лорда Освестона.
Following the announcement of the final rejection of the king, the Empress had a small attack of apoplexy, and a grief-stricken Alexandra, in tears, locked herself in her room; the Swedish embassy declared that the engagement was canceled due to illness of the King. После сообщения об окончательном отказе короля, с императрицей случился легкий апоплексический удар, Александра Павловна в слезах находилась в своей комнате, собравшимся объявили, что помолвка отменяется из-за болезни короля.
What difference does it make if your engagement comes a few days late, after I have Waldorf designs back on track? Какая разница произойдет ли ваша помолвка на несколько дней позже после того как я верну Уолдорф Дизайнс в нужное русло/на прежний уровень?
Her son Douglas's engagement is the must-attend event in DC this weekend. Помолвка её сына Дугласа стала крупнейшим событием для округа Колумбия на этой неделе.
I'm sure you've heard that my engagement has ended. I'm sure all village is talking about it. Вероятно, Вы слышали, что моя помолвка расторгнута, все судачат об этом.
We'll formally announce our engagement then at the proper time let's cancel it. However... until fake engagement is just between you and me. а в нужное время отменим. это будет настоящая помолвка. я согласен.
An engagement is the institute of customary law of various groups of citizens living in the territory of the Republic of Serbia, so the customs related to the institute of engagement are also different. Помолвка - это понятие, относящееся к области права, основанного на обычаях, бытующих среди различных групп граждан, проживающих на территории Республики Сербия, причем обычаи, регулирующие это понятие, тоже неодинаковы.
The engagement was announced on 22 January 1867; a few days earlier, Ludwig had written Sophie that "The main substance of our relationship has always been... Richard Wagner's remarkable and deeply moving destiny." Помолвка была объявлена на 22 января 1867 года; несколькими днями ранее Людвиг писал Софии: «... основой наших отношений всегда была... замечательная и очень трогательная судьба Рихарда Вагнера». - Nohbauer, 1998, pp. 40 Подготовка к бракосочетанию велась особенно тщательно.
Engagement should be a happy time, Rosie. Помолвка должна быть радостным воспоминанием.
The Dundie Award for Longest Engagement goes to Pam Beesly. "Данди" в номинации "Самая длинная помолвка" достаётся Пэм Бизли.
Engagement is a public event and the man's side is expected to present gifts that show that he is willing to carry out his masculine tasks. Помолвка происходит публично, и семья мужчины должна преподносить подарки, чтобы продемонстрировать, что он согласен выполнять свои мужские обязанности.
Her quote "engagement" ls a flex arrangement Это ваша "помолвка", одно название.
Rest and get up! Engagement can expect! Отдыхай, помолвка подождет.