| This engagement isn't a lifelong commitment. | Ты же понимаешь, что эта помолвка серьёзно тебя не свяжет. |
| We agreed our engagement was strictly business. | Мы решили, что наша помолвка всего лишь формальность. |
| Every engagement must go through a divorce before you get married. | Каждая помолвка должна пройти через развод еще до брака. |
| The boy played a role in an English plot to destroy your engagement and Scotland's alliance with France. | Мальчишка сыграл роль в английском заговоре уничтожения Твоя помолвка И альянс Шотландии с Францией. |
| Your dad's engagement is not surely out of love. | Помолвка твоего отца - ещё не конец нашей любви. |
| With your engagement to Luke Wheeler, you're in the spotlight like never before. | Ваша помолвка с Люком Уиллером, вы в центре внимания как никогда раньше. |
| It should not have been an engagement but a marriage instead. | Зачем помолвка, если не собираетесь жениться. |
| One engagement may look like a misfortune. | Одна помолвка может выглядеть похожей на промах. |
| What's inappropriate is the engagement was 15 minutes at a rest stop on the turnpike. | Недопустимо то, что помолвка состоялась в 15 минутах от остановки на обочине. |
| Considering that ally's longest relationship was with nicotine, her spontaneous engagement seemed a bit sketch. Details. | Учитывая, что самые длительные отношения у Эли были с сигаретами, ее внезапная помолвка казалась немного подозрительной. |
| The ceremony was shor and sweet, just like the engagement. | Церемония была короткой и милой, впрочем, как и помолвка. |
| [Groans] That's the fourth engagement this month. | Эта пятая помолвка в этом месяце. |
| And my engagement to Mitch was before I even met George or Ian. | И моя помолвка с Митчем была до того, как я встретила Джорджа и Иена. |
| The engagement, the relationship, we know they were all fake. | Помолвка, отношения, мы знаем, что они были фальшивыми. |
| Perhaps I was wrong, and this broken engagement is my last chance... for love. | Возможно, я был неправ, и эта расторгнутая помолвка - это мой последний шанс... на любовь. |
| The engagement with Monsieur George Pratt is long over. | Помолвка с Джорджем Праттом давно разорвана. |
| My darling, your engagement to Francis was a careful negotiation set in place when you were six. | Моя дорогая, твоя помолвка с Франциском была тщательно согласована когда тебе было 6. |
| Within the meaning of legal acts of Latvia engagement is a mutual promise to enter into marriage. | По смыслу нормативных актов Латвии помолвка представляет собой взаимное обещание сочетаться браком. |
| Westling and Victoria's engagement was announced on 24 February 2009. | Помолвка Виктории и Вестлинга состоялась 24 февраля 2009 года. |
| Diana accepted, but their engagement was kept secret for the next few weeks. | Диана приняла предложение, но их помолвка держалась в секрете ещё несколько недель. |
| The engagement lasted nearly a year, with Vicky preparing her daughter's trousseau. | Помолвка длилась почти год; в это время Викки готовила приданое для дочери. |
| The official engagement was scheduled to take place on 11 September in the Throne Room of the Winter Palace. | Помолвка должна была состояться 11 сентября в Тронном зале Зимнего дворца. |
| Her engagement with Charles was later dissolved, so she was called back to France in 1728. | Её помолвка с Карлом была позже расторгнута и она вернулась во Францию в 1728 году. |
| The engagement appears to have lifted his spirits considerably. | Похоже, помолвка заметно поднимет его дух. |
| Great, that's farewell to my engagement. | Отлично. Теперь прощай, моя помолвка. |