| When she lost her job the engagement was broken. | После того, как его план провалился, помолвка была расторгнута. |
| It'll have to be a long engagement. | Но полагаю, помолвка будет долгой. |
| It truly is hardly an engagement, though. | Впрочем, это не совсем помолвка. |
| Ashley and Stone's engagement was sucking up all the attention on the show. | Помолвка Эшли и Стоуна привлекла все внимание в шоу. |
| Your engagement, that horrible shooting, your miracle recovery - it was all just a fairy tale. | Ваша помолвка, та ужасная перестрелка, твоё чудесное выздоровление... это была просто сказочка. |
| And now that his engagement has been called off... | А теперь, когда его помолвка отменена... |
| This means that the engagement can take place on Sunday. | Значит помолвка может состояться в воскресенье. |
| Well, I think your engagement would qualify as good news. | Думаю, твоя помолвка довольно хорошая новость. |
| It's not like our engagement expires at midnight. | Ведь наша помолвка не истекает в полночь. |
| Meanwhile engagement is not recognized and regulated by the Albanian law, where it considered invalid the marriage of minors. | Вместе с тем, албанским законодательством не признается помолвка, поскольку брак между несовершеннолетними считается недействительным. |
| This sudden engagement... maybe there's another reason for your rush to the altar. | Эта внезапная помолвка... может есть еще одна причина, по которой ты торопишься к алтарю. |
| Our engagement happened so fast, we haven't had time to... | Наша помолвка случилась так быстро, У нас не было времени... |
| It is better than if your engagement had carried on before he ended it. | Так лучше, чем, если б ваша помолвка продолжалась, пока он ее не прервал. |
| It's the date the family has chosen for the engagement of Catherine, my grand-daughter. | В этот день у нас в семье будет помолвка Катрины, моей внучки. |
| And besides, a long engagement doesn't guarantee wedded bliss either. | Кроме того, и долгая помолвка не гарантирует счастливой семейной жизни. |
| Well, at least the engagement will surely be off. | Ну, по крайней мере помолвка точно откладывается. |
| And the engagement and wedding called off because she couldn't pay. | Помолвка и свадьба были отменены, потому что она не смогла заплатить. |
| If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, their engagement must stand. | Если мы хотим сохранить союз между Железным Троном и Дорном, их помолвка должна оставаться в силе. |
| Are we not celebrating a royal engagement? | Фанфары? Разве это не королевская помолвка? |
| Your engagement - who broke it off? | Ваша помолвка - кто её разорвал? |
| I mean, the engagement was one thing, But come on - you're having the man's baby. | То есть, помолвка это одно, но ребёнок - совсем другое. |
| It was a wonderful engagement and wedding. | Это была прекрасная помолвка, прекрасная свадьба. |
| Was our engagement ever broken off? | Но разве наша помолвка была расторгнута? |
| Well, it would hardly have been a really serious engagement... if I hadn't broken it off at least once, Ernest. | Какая же это по-настоящему прочная помолвка, если ее не расторгнуть хоть раз, Эрнест. |
| The engagement was called off, according to Paltrow, because she was not ready for marriage. | Их помолвка была разорвана, поскольку, по словам Пэлтроу, она была не готова к браку. |