Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Поощряет

Примеры в контексте "Encouraging - Поощряет"

Примеры: Encouraging - Поощряет
It is also encouraging women to start income-generating activities. Она также поощряет женщин к тому, чтобы они занимались видами деятельности, приносящими доход.
It was good that civil society was encouraging business to be socially and environmentally responsible. Следует привет-ствовать тот факт, что гражданское общество поощряет коммерческие предприятия проявлять социальную и экологическую ответственность.
It was also encouraging interfaith dialogues across the country. Оно также поощряет межконфессиональный диалог в масштабах всей страны.
The Government is also encouraging and supporting the elaboration of plans for equality in public companies. Правительство также поощряет и поддерживает разработку планов по обеспечению равенства в государственных компаниях.
The Organization is actively reaching out to civil society and encouraging increased citizen engagement in the formulation and implementation of international policy. Организация активно взаимодействует с гражданским обществом и поощряет все более активное участие граждан в разработке и проведении в жизнь международной политики.
The Government is therefore encouraging programmes for the masses. Поэтому правительство поощряет проводимые среди населения программы.
The Department of Peacekeeping Operations is encouraging individual United Nations volunteers to participate in its training, learning and capacity-building initiatives. Департамент операций по поддержанию мира поощряет отдельных добровольцев Организации Объединенных Наций к участию в его инициативах по подготовке кадров, обучению и созданию потенциала.
The Government of Nepal was encouraging the private sector to assume a leadership role in promoting trade, providing employment opportunities and generating investment. Правительство Непала поощряет частный сектор к тому, чтобы он взял на себя роль лидера в развитии торговли, создании возможностей трудоустройства и обеспечении притока инвестиций.
It is also encouraging Libyan investors to increase their investments in production in many African countries. Это также поощряет ливийских инвесторов к увеличению своих инвестиций в производство товаров во многих африканских странах.
The Government is also encouraging, and working with, civil society organizations in order to address issues related to personal revenge. Правительство также поощряет деятельность организаций гражданского общества и взаимодействует с ними в целях решения проблем, связанных с личной местью.
It was also encouraging the use of minority languages on radio and television and in the press. Оно поощряет также использование языков меньшинств на радио и телевиденьи, а так же в печати.
In general, UNMIK was encouraging returns and called for reconciliation between the various communities living in Kosovo. Как правило, МООНК поощряет возвращение и призывала к примирению различные общины, проживающие в Косово.
The state is however encouraging monogamous forms of marriage whilst protecting the rights of women who find themselves in polygamous marriages. Однако государство поощряет моногамные формы брака, защищая при этом права женщин, состоящих в полигамных браках.
Tierno is very friendly and is always encouraging his friends to do their best. Тиерно очень дружелюбный и всегда поощряет своих друзей, чтобы сделать все возможное.
In doing so, Albania is encouraging forceful changes of the existing borders, thus seriously threatening peace and stability in the Balkans. Тем самым Албания поощряет насильственное изменение существующих границ и таким образом создает серьезную угрозу для мира и стабильности на Балканах.
The higher prices are encouraging new investment in capacity expansion. Рост цен поощряет новые инвестиции в наращивание мощностей.
It is actively encouraging these negotiations and is fully committed to their successful conclusion within the agreed time-frame. Он активно поощряет переговоры по нему и полностью привержен их успешному завершению в установленные сроки.
The Government was encouraging their representation on the Population Council and the Multisectoral Technical Committee. Правительство Эфиопии поощряет представленность этих организаций в Совете по вопросам народонаселения и в межведомственном техническом комитете.
The phenomenon of exponential growth, which is widening gaps and encouraging rivalry, causes immediate rather than delayed reactions. Это явление показательного роста, которое увеличивает пропасти и поощряет соперничество, вызывает скорее немедленную, чем замедленную реакцию.
His Government had been encouraging study and research in international law by providing financial and other assistance to academic institutions. Правительство Индии поощряет изучение международного права и научные исследования в этой области посредством предоставления финансовой и другой помощи научным учреждениям.
The Government has been encouraging investment in the sector, particularly in the establishment of hydroponic operations for fresh vegetable production. Правительство поощряет капиталовложения в этот сектор, особенно в производство свежей овощной продукции методом гидропоники.
It is encouraging free expression of opinion and the establishment of organized bodies to improve the functioning of civil society. Оно поощряет свободу выражения мнения и учреждение институциональных органов для улучшения функционирования гражданского общества.
The Department of National Heritage is committed to supporting and encouraging the appreciation and awareness of the United Kingdom's minority languages. Министерство по национальному наследию поддерживает и поощряет использование языков меньшинств в Соединенном Королевстве.
Singapore is encouraging self-medication of common illnesses to reduce health-care costs. Сингапур поощряет самолечение при обычных заболеваниях для сокращения медицинских расходов.
The Government of Thailand has been encouraging and supporting OFDI by Thai companies. Правительство Таиланда поощряет и поддерживает вывоз ПИИ тайскими компаниями.