Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода Других частях

Примеры в контексте "Elsewhere - Других частях"

Примеры: Elsewhere - Других частях
These persons might be elsewhere within the country or might even have left the country without notifying their families. Эти лица могут находиться в других частях страны; более того, они могли выехать из страны, не оповестив об этом свои семьи.
However, in the least developed countries, the reduction of mortality has not kept pace with the changes occurring elsewhere in the developing world. В то же время в наименее развитых странах снижение смертности не отвечало изменениям, происходящим в других частях развивающегося мира.
This fashionable trend has not been employed in our region alone but, as current events corroborate, also elsewhere in the world. Эта модная тенденция наблюдается не в одном нашем регионе, а, как подтверждают нынешние события, применяется и в других частях мира.
(not otherwise reproduced elsewhere in the Final Document) (не воспроизводимые в других частях Заключительного документа)
This can be attributed largely to a lack of understanding about what special measures are, since an additional 12 entities cited examples of special measures elsewhere in their survey responses. Это может объясняться главным образом отсутствием понимания того, что собой представляют специальные меры, поскольку примеры специальных мер приводили в других частях своих ответов в рамках обследования еще 12 организаций.
States bear the primary responsibility for finding durable solutions for internally displaced persons based on the recognition of such persons' right to choose between the options of return, local integration or settlement elsewhere in the country. На государствах лежит главная ответственность за выработку долговременных решений проблем внутренне перемещенных лиц на основе признания их права выбирать между возвращением, интеграцией на месте или расселением в других частях страны.
A table is included at the end of the report to relate each subparagraph of article 20 bis to relevant references elsewhere in the fourth session draft text. В конце доклада помещена таблица, в которой каждый подпункт статьи 20-бис соотносится с соответствующими ссылками, содержащимися в других частях проекта текста четвертой сессии.
What happens elsewhere affects us all. События, происходящие в других частях мира, непосредственно затрагивают и всех нас.
No one in China or elsewhere wants that growth to stop. Никто в Китае, или в других частях мира, не хочет, чтобы этот рост прекратился.
Very little is known about fighting elsewhere in this vast territory. Очень мало известно о боевых действиях, ведущихся в других частях этой огромной территории.
Meanwhile, I must urge Governments not to overlook the needs elsewhere. Между тем я должен настоятельно призвать правительства не упускать из виду потребности в других частях мира.
We can no longer afford another Rwanda in Darfur or elsewhere. Мы не можем допустить повторения Руанды в Дарфуре или в других частях мира.
Article 23 raises a general issue, in this instance relating to personal and family issues that also comes up elsewhere. Статья 23 посвящена общему вопросу - в данном случае касающемуся личности и семьи, - который также затрагивается в других частях текста.
sharing good practices and other knowledge and material developed elsewhere in region; обмена приемлемой практикой, а также материалами и информацией, накопленными в других частях региона;
Efforts undertaken since independence to minimize racial differences had always encountered greater resistance there than elsewhere in Mexico. Усилия, прилагаемые с момента достижения независимости в целях ликвидации расовых различий, всегда наталкивались там на более сильное сопротивление, чем в других частях страны.
No country was able to remain insulated from the consequences of events occurring elsewhere. Ни одной стране не удалось избежать последствий событий, происходящих в других частях мира.
Bulgaria welcomes this approach to various conflicts, particularly in Africa but also elsewhere: the regional approach. Болгария приветствует этот подход к различным конфликтам, в частности в Африке, но также в других частях мира: региональный подход.
His Government stood ready to share its experience and know-how with other countries in Latin America or elsewhere. Правительство страны оратора готово поделиться своим опытом и ноу-хау с другими странами в Латинской Америке или в других частях мира.
Many expressed their concern and dismay at the continuing toll of malaria in Africa and in developing countries elsewhere. Многие выразили обеспокоенность и тревогу в связи с сохраняющимся числом жертв малярии в Африке и в развивающихся странах в других частях мира.
We believe that the situation in the Caribbean is the same as has been reported elsewhere. Полагаем, что ситуация в карибском регионе мало отличается от обстановки, сложившейся в других частях планеты.
The Mano River area is descending into deeper crisis, and a number of conflicts elsewhere continue to defy solutions. Углубляется кризис в районе бассейна реки Мано; не удается урегулировать и ряд других конфликтов в других частях мира.
But elsewhere in the same text (V..3.3.) she is mentioned as living in the kingdom of the dead. Однако, в других частях того же теста (V..3.3.) утверждается, что она обитает на юге, где расположено царство мёртвых.
I'd ask your help in mending this alliance, both with the men and women here and those elsewhere on the island. Я прошу вас восстановить наш союз, как с этими людьми, так и с остальными, в других частях острова.
The situation in Côte d'Ivoire is not preventing us from seeing what is taking place elsewhere, above all on the African continent. Ситуация в Кот-д'Ивуаре, однако, не мешает следить за развитием событий в других частях планеты, в особенности на африканском континенте.
Similarly, in Asia and the Pacific, experience gained with regional assessment centres serves to assist the replication of such centres elsewhere. Аналогичным образом, опыт, полученный при работе с региональными центрами по оценке в странах Азии и Тихого океана, активно используется при создании подобных центров в других частях планеты.