| With her younger son and daughters, Elizabeth again sought sanctuary. | Елизавета вместе с младшим сыном и дочерьми вынуждена была вновь искать убежища. |
| A few weeks before the official opening Empress Elizabeth used the line to travel to her home in Bavaria. | За несколько недель до официального открытия Западной дороги императрица Елизавета использовала её, чтобы добраться до Баварии. |
| Since then, the Chief of State has been Queen Elizabeth II, represented by the current Governor-General, Administrator Brian Lacy. | С тех пор главой государства является королева Елизавета II, представителем которой назначен генерал-губернатор Брайан Лейси. |
| Elizabeth sends him away and prays for strength to rule her people well. | Елизавета приказывает ему уйти и молится о даровании ей сил, чтобы управлять людьми. |
| Neither King George VI nor Queen Elizabeth II chose to restore the tradition. | Ни Георг VI, ни Елизавета II не стали её восстанавливать. |
| As a result, Elizabeth married Bogislaw on 28 February 1343. | В результате Елизавета вышла замуж за Богуслава 28 февраля 1343 года. |
| After their wedding, Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh conducted an overseas tour, visiting Canada and the United States of America. | После своей свадьбы принцесса Елизавета и герцог Эдинбургский провели заграничное турне, посетив Канаду и Соединенные Штаты Америки. |
| 'Cause I'm not really sure Elizabeth Windsor is the world's greatest mom. | Потому что я совсем не уверена, что Елизавета Виндзорская лучшая мама на свете. |
| Queen Elizabeth II officially opened London City Airport in November of the same year. | Елизавета II официально открыла «Лондон-Сити» в ноябре того же самого года. |
| On 24 May 2002, Queen Elizabeth II opened the Falkirk Wheel as part of her Golden Jubilee celebrations. | 24 мая 2002 года королева Елизавета II открыла Фолкеркское колесо в рамках празднования её золотого юбилея. |
| Queen Elizabeth visited the place during her tour to India in 1997. | В 1997 году во время своего визита в Индию её посетила королева Елизавета. |
| Elizabeth, although there were times and cooling, retained affection for her friend for life. | Елизавета, хотя между ними были временами и охлаждения, сохранила привязанность к подруге своей молодости на всю жизнь. |
| Elizabeth I love you so much, but... | Елизавета... Я тебя очень люблю, но... |
| They have promised me their loyalty, Elizabeth. | Они обещали мне свою лояльность, Елизавета. |
| Maybe Elizabeth, this great icon, dancing? | Но может быть Елизавета, эта великая личность, танцует? |
| Elizabeth: This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent. | Елизавета: Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия. |
| Elizabeth of York enjoyed music and dancing as well as dicing. | Елизавета любила музыку и танцы, а также игру в кости и разведение борзых. |
| When her husband went to Guelders to support the Emperor's claim, Elizabeth led the government in Cleves during his absence. | Когда Иоганн I отправился в Гелдерн поддержать императора, Елизавета возглавляла правительство в Клеве во время его отсутствия. |
| 1994 - Queen Elizabeth II of the United Kingdom and French President François Mitterrand officiate at the opening of the Channel Tunnel. | 1994 - королева Великобритании Елизавета II и президент Франции Франсуа Миттеран торжественно открыли тоннель под проливом Ла-Манш. |
| How do you feel, Elizabeth? | Как твои ощущения, Елизавета? - Жива! |
| Victor, it's me. Elizabeth. | Виктор, это я, Елизавета. |
| In 1565, he travelled to London, where Queen Elizabeth I received him honorably. | В 1565 году он отправился в Лондон, где королева Елизавета I приняла, оказав все почести. |
| 20 October - Queen Elizabeth opens Sydney Opera House. | 20 октября - Королева Великобритании Елизавета II открыла здание Сиднейской оперы. |
| 24 February - Queen Elizabeth II visits Australia. | З апреля 2014 года королева Великобритании Елизавета II прибыла с визитом в Италию. |
| During 1951, George VI's health declined, and Elizabeth frequently stood in for him at public events. | В течение 1951 года здоровье Георга VI ухудшилось, и Елизавета стала постепенно заменять его на общественных мероприятиях. |