Английский - русский
Перевод слова Elizabeth
Вариант перевода Елизавета

Примеры в контексте "Elizabeth - Елизавета"

Примеры: Elizabeth - Елизавета
Elizabeth II, by and with the advice of Her Privy Council, issued the Jamaica Order in Council 1962 which formally gave force and effect to the constitution. Елизавета II, посоветовавшись с Тайным советом, издала Приказ по Ямайке, который формально придал Конституции полные юридические права и силу.
The office was established when the country became a republic in 1961, and Queen Elizabeth II ceased to be monarch of South Africa. Пост был создан после провозглашения Южно-Африканского Союза республикой, и королева Великобритании Елизавета II перестала быть монархом Южной Африки, а пост генерал-губернатора был упразднён.
Elizabeth had three children who reached adulthood: Matilda, Margaret, and David (the future king David II of Scotland). Елизавета родила двух сыновей и двух дочерей: Джона, Матильду, Маргарет и Давида (будущего короля Давида II Шотландского).
Princess Elizabeth of Bohemia puts it forcefully to him in a 1643 letter: how the human soul can determine the movement of the animal spirits in the body so as to perform voluntary acts-being as it is merely a conscious substance. В 1643 году принцесса Елизавета Богемская написала письмо Декарту, потребовав от него объяснений по поводу того, как возможно, чтобы человеческая душа могла определять движение животных духов в человеческом теле, если она является нематериальной сущностью.
Queen Elizabeth I, newly come to the throne, proposed to recognize Shane as Earl, since he actually ruled Tyrone and was the eldest legitimate son; but the negotiations collapsed. Английская королева Елизавета Тюдор предлагала признать Шейна О'Нила в качестве нового графа Тирона, так как он фактически правил Тироном и был старшим из законных сыновей, но переговоры закончились неудачно.
As part of the same ceremony, Queen Elizabeth also opened the National Carillon on Aspen Island, a set of 53 bronze bells donated by the British Government to commemorate the city's 50th anniversary. 25 апреля 1970 года памятник был торжественно открыт королевой Елизаветой II. Во время этой церемонии королева Елизавета также открыла Австралийскую национальную колокольню на острове Аспен, состоящую из 53 бронзовых колоколов, подаренных Британией к пятидесятилетию города.
D'Aumont had already joined the English under Norreys - Elizabeth had demanded beforehand that Morlaix should be granted to the English as a place of retreat. Жан Омонский уже присоединился к англичанам Норрейса - Елизавета I заранее потребовала, чтобы Морле был передан англичанам как пункт возможного безопасного отступления с континента.
Elizabeth, who liked Warwick, loved to joke that he was neither as graceful nor as handsome as his brother-and stouter as well. Елизавета I, испытывавшая симпатию к Амброузу, любила шутить, что он не так изящен и не так красив, как его брат, и уж точно толще Роберта.
Queen Elizabeth replaced Stephen Lackfi with Thomas Szentgyörgyi, who used draconian measures to put an end to a conspiracy against the queens in Zadar in May 1384. Вернувшись в Венгрию, Елизавета заменила Степана Лацковича Томашем Сентдьёрдьи, который с особой жестокостью положил конец заговору против королев в Задаре в мае 1384 года.
Though the King and Queen spent the working day at Buckingham Palace, partly for security and family reasons they stayed at night at Windsor Castle about 20 miles (32 km) west of central London with the Princesses Elizabeth and Margaret. Хотя Георг и Елизавета проводили рабочий день в Букингемском дворце, ради безопасности и по семейным обстоятельствам ночевали они вместе с дочерьми всегда в Виндзорском замке примерно в 20 милях (32 км) к западу от центрального Лондона.
When Elizabeth was left widowed with five children, Charles was sent to a boarding school, and later attended Columbia College, which is the present-day Columbia University. Когда Елизавета в 1803 году овдовела, оставшись с пятью детьми на руках, Чарльз был отправлен в интернат, после которого он поступает в Колумбийский колледж (ныне Колумбийский университет).
The Governor-General of Saint Kitts and Nevis is the representative of the monarch of Saint Kitts and Nevis, currently Queen Elizabeth II. Генера́л-губерна́тор Сент-Ки́тса и Не́виса (англ. Governor-General of Saint Kitts and Nevis) - представитель монарха Сент-Китса и Невиса (в настоящее время королева Елизавета II).
Elizabeth of York did not exercise much political influence as queen due to her strong-minded mother-in-law Lady Margaret Beaufort, but she was reported to be gentle, kind, and generous to her relations, servants, and benefactors. Елизавета Йоркская не имела большого политического влияния как королева из-за сильной в этом плане свекрови, леди Маргарет Бофорт, но Елизавета оказалась нежной, доброй и щедрой по отношению к своим близким, слугам и благотворителям.
Among them there are such people as St, Ludowicus IX, the King of France, St. Elizabeth, a daughter of a Hungarian king, Pope Leo XII, Pope Benedict XV, Christopher Columbus, Thomas Bacon, and others. Людовик ІХ, св. Елизавета, дочь венгерского короля, папа Лев ХІІІ, папа Бенедикт ХV, Христофор Колумб, Фома Бекон и другие.
However, Queen Elizabeth loved plays, which were performed for her privately at Court, and approved of public performances of "such plays only as were fitted to yield honest recreation and no example of evil". Однако королева Елизавета любила пьесы и одобряла публичные выступления, «которые предназначены лишь для отдыха и не несут в себе зла».
In contrast to her older sister Sofia Vasa, who was described as the most unhappy of the children of Gustav Vasa, Princess Elizabeth has been described as the happiest: she seemed to have a cheerful and placid personality. В отличие от своей старшей сестры Софии, которая была самой несчастной из детей Густава Вазы, принцесса Елизавета самой счастливой.
In 1997, Brighton and Hove were joined to form the unitary authority of Brighton and Hove, which was granted city status by Queen Elizabeth II as part of the millennium celebrations in 2000. В 1997 году Брайтон и Хов были объединены, чтобы сформировать унитарную единицу Брайтон-энд-Хов, которой королева Елизавета II предоставила статус города.
With the exception of Henry Bradshaw and Sir Clement Higham, both barristers-at-law, all of the chief barons who served Queen Elizabeth I, had attained the highest and most prestigious rank of a lawyer, serjeant-at-law. За исключением Генри Брэдшоу и сера Клемента Хайэма, они оба барристеры права, все главные бароны при Елизавета I, получали высокий и престижный ранг сержантов права.
That year she was selected to carry Admiral Hugh Rodman, the President's personal representative for the coronation of King George VI and Queen Elizabeth, and New York took part in the Grand Naval Review of 20 May 1937 as sole U.S. Navy representative. В этом году на нём плавал адмирал Хью Родман, представитель короля Георга VI и королевы Елизавета, так как судно принимало участие в большом военно-морском обзоре, который состоялся 20 мая 1937 года.
In 1741 Empress Elizabeth (Yelizaveta Petrovna) adopted a decree recognizing the existence of a "lamaist faith": She legally recognized the existence of eleven datsans, and with them 150 lamas. В 1741 году императрица Елизавета Петровна приняла Указ, по которому признавалось существование «ламайской веры» и утверждалось количество дацанов (11) и количество штатных лам (150).
U.S. First Lady Eleanor Roosevelt said that Elizabeth was "perfect as a Queen, gracious, informed, saying the right thing & kind but a little self-consciously regal". Супруга Рузвельта Элеонора говорила, что Елизавета «идеально подходила на роль королевы милостивой и образованной, она говорила правильные вещи и была добра, но немного застенчива».
Queen Elizabeth II, his cousin and niece by marriage, said of him, "He was one of the most intelligent and brilliant of people." Королева Елизавета II сказал о нём: «Он был одним из самых умных и блестящих людей».
In London, crowds massed in Trafalgar Square and up the Mall to Buckingham Palace, where King George VI and Queen Elizabeth, accompanied by Prime Minister Winston Churchill, appeared on the balcony of the palace before the cheering crowds. В Лондоне огромное количество людей собралось на Трафальгарской площади и возле Букингемского дворца, где король Георг VI, принцесса Елизавета и Уинстон Черчилль вышли на балкон и поздравляли людей.
In 1748, Empress Elizabeth ordered the construction of 4 stone and 1 wooden houses for the steward and for the "cavaliers" who came to Sarskoe Selo, demolished by the "clerks of the choir". В 1748 году императрица Елизавета распорядилась на месте снесённых «приказчиковых хором» построить 4 каменных и 1 деревянный дом для управителя и для «кавалеров», приезжающих в Сарское Село.
Anna Karlovna was constantly in the ficinity of the Empress, and Elizabeth was often informally in her home, where she met with all the foreign residents at the Russian court, and thanks to his spouse, her husband the Grand Chancellor exerted influence in foreign policy. Анна Карловна постоянно находилась в обществе императрицы, а Елизавета часто бывала запросто у неё в доме, где встречалась со всеми иностранными резидентами при русском дворе, ухаживавшими за женой великого канцлера и считавшимися с её влиянием в иностранной политике.