Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Избирательный

Примеры в контексте "Elections - Избирательный"

Примеры: Elections - Избирательный
It is true that efforts have been made to hold elections by setting up a Provisional Electoral Council. Вместе с тем были приняты меры к организации выборов: в частности, был создан Временный избирательный совет.
The Electoral Act 1993 governs elections, including the implementation of MMP. Избирательный закон 1993 года регулирует проведение выборов, включая осуществление системы СПП.
A peaceful and transparent electoral process will be a useful indicator of the level of preparedness for the National Assembly elections planned for 2003. Мирный и открытый избирательный процесс станет полезным показателем уровня готовности к запланированным на 2003 год выборам в Национальное собрание.
Together, we adopted a new Constitution based on respect for human rights and an Electoral Code that guarantees transparent elections. Мы сообща приняли новую Конституцию, основанную на уважении прав человека, и новый Избирательный кодекс, гарантирующий транспарентность выборов.
The electoral code allows international observers to supervise the elections in Madagascar. Избирательный кодекс позволяет иностранным наблюдателям наблюдать за проведением выборов в Мадагаскаре.
The Provisional Electoral Council committed to implementing as many of those measures as possible prior to the second round of elections. Временный избирательный совет обязался принять как можно больше таких мер до проведения второго раунда выборов.
For the purpose of Presidential elections, there is a single national constituency. Для целей проведения президентских выборов в стране сформирован единый общенациональный избирательный округ.
The electoral cycle will be completed with the conduct of parliamentary elections. Избирательный цикл завершится проведением парламентских выборов.
The electoral code was being disseminated in the interests of ensuring free, democratic and transparent elections. В интересах обеспечения свободных, демократических и транспарентных выборов распространяется избирательный кодекс.
The payment of the salary arrears contributed to creating the necessary conditions for the military to secure the elections and play a neutral role. Выплата просроченного жалованья способствовала созданию военным необходимых условий для обеспечения безопасности на выборах и невмешательства в избирательный процесс.
The National Election Committee demonstrated its ability to conduct good elections at the technical level. Национальный избирательный комитет продемонстрировал свою способность проводить упорядоченные выборы на техническом уровне.
This enabled the country to conclude the electoral process leading to free, peaceful and transparent legislative and presidential elections on 7 December. Это позволило Гане довести до конца избирательный процесс, завершившийся проведением 7 декабря свободных, мирных и транспарентных выборов в законодательные органы и президентских выборов.
United Nations assistance focuses on strengthening the confidence and trust of national stakeholders in the electoral process and its outcome and on ways to prevent violence around elections. Помощь, оказываемая Организацией Объединенных Наций, сосредоточена на укреплении веры национальных заинтересованных сторон в избирательный процесс и доверия к нему и его итогам и на путях предотвращение насилия вокруг выборов.
The Electoral Code (1997, amended over time) is a solid basis allowing organization of elections in a democratic manner. Избирательный кодекс (1997 года, с внесенными в него изменениями) является надежной основой для проведения демократических выборов.
Communes in which elections are conducted according to the proportional representation method constitute a single electoral division, even if they consist of several distinct localities. Коммуны, выборы в которых проводятся по пропорциональной системе, образуют лишь один избирательный участок, даже если в них входит несколько отдельных населенных пунктов.
In accordance with the Constitution, the National Electoral Board is free from any influence and is able to conduct free and fair elections at the Federal and Regional levels. Согласно Конституции, Национальный избирательный совет защищен от любого влияния извне и может благодаря этому проводить свободные и справедливые выборы на федеральном и региональном уровнях.
Ethiopia's general elections were held on 15 May and the electoral process was described as generally stable and peaceful throughout the country. 15 мая в Эфиопии были проведены всеобщие выборы, и, согласно полученной информации, избирательный процесс на всей территории страны в целом имел стабильный и мирный характер.
On the elections, the Contact Group stressed that the electoral process should be owned and led by the Liberians with well-harmonized support from the international community. В связи с вопросом о выборах Контактная группа подчеркнула, что избирательный процесс должен осуществляться и возглавляться либерийцами при четко согласованной поддержке со стороны международного сообщества.
During the recent pre-electoral period, training programmes had been offered by the independent Electoral Committee responsible for organizing the elections to convince women to stand as candidates. В последний предвыборный период независимый Избирательный комитет, ответственный за проведение выборов, предложил обучающие программы, цель которых - убедить женщин участвовать в выборах в качестве кандидатов.
Prior to the 2015 elections the APNU formed a joint electoral list with the Alliance for Change. На выборах 2015 года APNU сформировал совместный с Альянсом за перемены избирательный список.
In parliamentary elections of February 2001, the DPM won 79,757 votes (5.02%) but failed to overcome the 6% electoral threshold. На парламентских выборах 2001 года партия получила 79757 голосов (5,02 %), но не смогла преодолеть избирательный порог 6 %.
It contested the February 1953 elections, but received just 198 votes and failed to win a seat. Принимала участие в парламентских выборах в феврале 1953 года, однако получила лишь 198 голосов и не смогла преодолеть избирательный барьер.
ESDP formed an electoral alliance with the agrarian Estonian Rural Centre Party (formed in 1990) for 1992 and 1995 elections. Для участия в выборах 1992 и 1995 годов партия сформировала избирательный альянс «Умеренные» с Партией эстонского сельского центра (образованной в 1990 году).
Moreover, in order to take part in the elections, they must have their name placed on the electoral roll. При этом для осуществления своего права на участие в выборах они должны быть внесены в избирательный список.
During the reporting period, two main processes of the political transition - national dialogue and elections - were launched by the Transitional Government of Haiti and the Provisional Electoral Council, respectively. В течение отчетного периода переходное правительство Гаити и Временный избирательный совет приступили к осуществлению двух основных процессов политического перехода: национального диалога и выборов.