| Following this election Lafontaine withdrew his bid and Schröder was inaugurated in the May 1998 convention. | После этих выборов Лафонтен снял свою кандидатуру, а Шрёдер был назначен в мае 1998 года. |
| He was a candidate for Governor of California in the 2018 election. | Он выдвинул свою кандидатуру на пост губернатора Калифорнии на выборах 2018 года. |
| During the election in 1586 Henry XI supported the candidacy of Sigismund Vasa of Sweden. | Во время королевских выборов в 1586 году Генрих Легницкий поддержал кандидатуру шведского принца Сигизмунда Вазы. |
| In 1958 he won election to the U.S. Senate. | В 1958 году выдвигал свою кандидатуру на выборах в Сенат США. |
| When the creation of the New Zealand Parliament was announced, Weld stood for election. | Когда было объявлено о создании парламента Новой Зеландии, Уэлд выставил свою кандидатуру на выборах. |
| When they asked me to submit my name for election I almost said no. | Когда меня попросили представить свою кандидатуру на выборы, я почти отказался. |
| The government of president Bassam Al Fayed has formally banned Sheik Hussein Al-Qadi and his freedom party from standing in the upcoming presidential election. | Правительство президента Басама Аль-Файеда официально сняло кандидатуру шейха Хусейна Аль-Кади и его партию свободы с предстоящих президентских выборов. |
| The last presidential election was held over 10 years ago, and with a single candidate. | Последние президентские выборы состоялись более десяти лет тому назад, когда избиратели голосовали за единственную кандидатуру. |
| She was re-elected and contested the last presidential election and currently is the leader of the opposition in the National Parliament. | Затем она была переизбрана и выдвигала свою кандидатуру на последних президентских выборах, а в настоящее время является лидером оппозиции в национальном парламенте. |
| Under the Local Government Elections Act, non-citizens were not allowed to vote or stand for election. | Согласно Закону о выборах в местные органы власти лицам, не имеющим гражданства, не разрешается голосовать или выставлять свою кандидатуру на выборах. |
| No member with a criminal record may offer himself for election. | Лица с криминальным прошлым не могут предлагать свою кандидатуру на выборы. |
| Under this Act, no member of a religious order may stand for election. | В соответствии с этим законом религиозным деятелям не разрешается выставлять свою кандидатуру на выборах. |
| They enjoyed all political rights and could even stand for election as President of the Republic. | Они обладают всеми политическими правами и могут даже выставлять свою кандидатуру на пост президента Республики. |
| Anyone standing for election to any office had of course to be a resident. | Любое лицо, выдвигающее свою кандидатуру на выборах в какие-либо органы власти, должно быть, безусловно, резидентом. |
| All eligible Nigerian citizens were freely able to vote and stand for election. | Все нигерийские граждане, обладающие соответствующими правами, могут свободно голосовать и выдвигать свою кандидатуру на выборах. |
| Aung San Suu Kyi was not even entitled to stand for election in Myanmar. | Аунг Сан Су Чжи не имела даже права выставлять свою кандидатуру на выборах в Мьянме. |
| More may choose to stand for election on 30 August. | Многие могут принять решение выставить свою кандидатуру на выборах 30 августа. |
| In the 1997 general election only 1 of the 14 female candidates was elected. | На всеобщих выборах 1997 года была избрана лишь одна из 14 женщин, выставлявших свою кандидатуру. |
| 2.1 In September 1991, the author stood as a candidate in the general election for the legislature in Mauritius. | 2.1 В сентябре 1991 года автор выдвинул свою кандидатуру на проходивших в Маврикии всеобщих выборах в законодательный орган. |
| It also barred him from standing as a candidate for that election. | Ему также запрещается выставлять свою кандидатуру на этих выборах. |
| The Republic of Macedonia has presented its candidacy for the election to the Economic and Social Council to be held during this session. | Республика Македония представила свою кандидатуру на выборы в Экономический и Социальный Совет, которые состоятся в ходе нынешней сессии. |
| They would not, however, be allowed to stand for election. | Вместе с тем иностранцам не будет предоставлено право выдвигать на выборах свою кандидатуру. |
| All naturalized Chileans were entitled to stand for election to any public office. | Все натурализованные граждане Чили имеют право выставлять свою кандидатуру на занятие любой государственной должности. |
| In Samoa, any Samoan citizen holding a matai title can stand for election. | В Самоа любой гражданин, имеющий титул матаи, может выставлять свою кандидатуру на выборах. |
| The President also announced his decision to not stand for election | Тогда же он объявил о своем решении не выставлять свою кандидатуру на выборах; |