Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избранный

Примеры в контексте "Elected - Избранный"

Примеры: Elected - Избранный
Regardless of the fact the last time the Light elected a new leader he turned out to be an impostor, I am only here with good wishes for The New Ash. Не беря во внимание то, что прошлый избранный Светлыми лидер оказался мошенником, я здесь, чтобы передать наилучшие пожелания Новому Эшу.
The elected Chair thanked and complimented Mr. Karasevich on the leadership he provided for many years in his capacity as the Chair of the Working Party on Gas. Избранный Председатель поблагодарил г-на Карасевича за его успешную работу в течение многих лет в качестве Председателя Рабочей группы по газу.
The Comte de Mirabeau, a noble himself but elected to represent the Third Estate, tried but failed to keep all three orders in a single room for this discussion. Депутат Мирабо - дворянин, но избранный от Третьего сословия - попытался собрать депутатов от всех трёх сословий в одном помещении для совместной проверки полномочий, но потерпел неудачу.
Everybody referred to the President affectionately as "Titid." Here, clearly, was an elected leader with the backing of Haiti's poor, who constituted the bulk of the population. Все они нежно называли президента "Титид", и было видно, что он - избранный лидер, пользующийся поддержкой бедняков Гаити, составляющих основную часть населения.
"The Field-Marshal should be in jail now," screamed the elected leftist MP, Abu Ezz al-Hariri, on the second day of the new parliamentary session. «Фельдмаршалы сейчас должны быть в тюрьме», - кричал избранный депутат левых Абу-Эзз аль-Харири на второй день работы заседания нового парламента.
Ehud Olmert, the party's leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days - a fitting symbol for the rapprochement of left and right. Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.
Since the resignation of Mr. Hadj-Sadok, Mr. Mohamed Nasr, elected as an alternate member, has been serving as a member of the Committee. После выхода г-на Хадж-Садока в отставку функции члена Комитета выполняет г-н Мохамед Наср, избранный в качестве заместителя члена.
In the 2009 federal elections Klöckner was confirmed as the directly elected member of parliament for the constituency of Kreuznach/Birkenfeld with 47.0% of first votes and an 18% lead over her SPD rival. На выборах в Бундестаг 2009 года она была зарегистрирована как прямо избранный депутат избирательного округа Кройцнах/ Биркенфельд с 47,0 % голосов первичного голосования и опережением на 18 процентуальных пунктов конкурента из СДПГ.
But in parliamentary democracies such as Japan and India, an elected leader runs the country until the day his or her party or coalition loses its legislative majority. Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
On 15 December 1960, the then King Mahendra suspended the constitution, dissolved the elected parliament, dismissed the cabinet, imposed direct rule and imprisoned the then prime minister Bishweshwar Prasad Koirala and his closest government colleagues. В отличие от своего отца, Махендра не поддерживал парламентской демократии, 15 декабря 1960 г. он приостановил действие конституции, распустил избранный парламент, отправил в отставку кабинет министров, ввел прямое правление и заключил в тюрьму тогдашнего премьер-министра Бишвешвара Коиралу и его соратников.
In August, Dr. Aung Khin Sint, the elected NLD representative for the Mingala Taungnyunt-1 constituency and his assistant, U Than Min, were allegedly arrested for being 'engaged in unscrupulous activities with intent to undermine the National Convention'. По сообщениям, в августе были арестованы д-р Аунг Кхин Синт, избранный представитель НЛД по избирательному округу Мингала Таунгньюнт-1, и его помощник У Тан Мин за "участие в беспринципной деятельности, направленной на подрыв Национальной конвенции".
In a plebiscite held on 31 August 1976, the people of American Samoa voted to elect their own Governor and the first elected Governor was sworn in on 3 January 1978. В состоявшемся 31 августа 1976 года плебисците это предложение было одобрено, и 3 января 1978 года первый избранный губернатор был приведен к присяге.
The candidate elected assumes office as President of the Republic on 10 January of the first year of his constitutional term of office and is sworn in before the National Assembly. Избранный президентом Республики кандидат вступает в должность десятого (10) января того года, в который начинается его конституционный период, путем принесения перед Национальной ассамблеей предусмотренной законом присяги.
In the Blue Nile region, elected Governor Malik Aggar has initiated the rebellion and taken up weapons, thereby destabilizing the State, which after intervention by Sudanese forces, is today returning to normal life, stability and security. В регионе Голубого Нила избранный губернатор Малик Аггар организовал вооруженный мятеж, что привело к дестабилизации обстановки в этом государстве, которое сегодня, после вмешательства сил Судана, вновь возвращается к нормальной жизни в условиях стабильности и безопасности.
He was elected deputy to the National Assembly by the département of the Seine in 1871, and was one of the most obstinate opponents of the terms of peace between France and Germany. Избранный в 1871 году депутатом от Сенского департамента, он был одним из упорнейших противников мира с Германией.
Nazism was outlawed as a movement contrary to social order, the German Cultural Council was disbanded, and the National Socialist Viktor von Mühlen, the elected member of the Baltic German Party, was forced to resign from the Riigikogu. Культурный германский совет был распущен, а национал-социалист Виктор фон Мюлен, избранный членом Балтийской немецкой партии, был вынужден уйти в отставку.
And that as a public employee if Michael Ellis is acquitted, you come in to work the next morning, start a new case, while I, an elected official, am voted out of office come November. И, будучи госслужащим, если Майкла Эллиса оправдают, ты на следующее утро придёшь на работу и займёшься другим делом, а я - законно избранный чиновник, не переизберусь на выборах в ноябре.
Mr. Alston, who had been elected Chairperson-Rapporteur of the eighth meeting of chairpersons, continued to serve in that capacity. Обязанности Председателя и Докладчика совещания продолжал исполнять г-н Олстон, избранный Председателем и Докладчиком восьмого совещания председателей договорных органов.
The President elected at the second meeting of the Conference of the Parties, Mr. Nicholas Kiddle (New Zealand), will preside until the Conference of the Parties has elected a new President. Председатель, избранный на втором совещании Конференции Сторон, г-н Николас Киддл (Новая Зеландия) будет председательствовать до тех пор, пока Стороны не изберут нового Председателя.
At the outset of each ordinary meeting, the Chairperson elected at the previous ordinary meeting or, in his or her absence, the the Vice-Chairperson referred to in rule 20 referred to in rule 20 shall preside until the Meeting has elected a new chairperson. В начале каждого очередного совещания Председатель, избранный на предыдущем очередном совещании, или, в его/ее отсутствие, заместитель Председателя, о котором говорится в правиле 20, председательствует на совещании до тех пор, пока Совещание не изберет нового Председателя.
The Chair informed the members of the need to elect a new Rapporteur since Mr. Wangwacharakul, who had been elected as Rapporteur of the CGE at the first meeting of the group, was no longer a member of the CGE. Председатель проинформировал членов о необходимости избрания нового Докладчика, поскольку избранный Докладчиком КГЭ на первом совещании Группы г-н Вангвачаракул выбыл из ее состава.
The new Supreme Court of Justice, which was elected in August 1994 with the assent of all the political parties and is regarded as the best in the country's history, has already given ample proof of its determination to modernize, purify and reform the system. Новый Верховный суд, избранный в августе 1994 года с согласия всех политических партий и считающийся лучшим в истории страны, уже предпринял важные шаги, свидетельствующие о его стремлении обновить, пересмотреть и реформировать систему.
It would be established with its own charter and statutes and be subject to its own international board, elected in tuito personae and not as representatives of any country or group of countries. У него будет свой собственный устав и статут, им будет управлять международный совет, избранный на личной основе, а не на основе представительства какой-либо страны или группы стран.
John Stuart Mill, elected to Parliament in 1865 and an open advocate of female suffrage (about to publish The Subjection of Women), campaigned for an amendment to the Reform Act 1832 to include female suffrage. Джон Стюарт Милль, избранный в парламент в 1865 году и открыто поддерживавший наделение женщин правом голоса (вскоре вышел его труд «Подчинение женщин (англ.)»), выступал за внесение в Хартию женского избирательного права.
However, Pope John Paul I, elected in the August 1978 conclave, wanted a simpler ceremony, and commissioned Virgilio Noè, the Papal Master of Ceremonies, to design the inauguration ceremony that was used. Однако, папа римский Иоанн Павел I, избранный на августовском Конклаве 1978 года, захотел более простую церемонию и уполномочил Вирджилио Ноэ, Папского обер-церемониймейстера, спроектировать церемонию интронизации, которая и была использована.