| There are exceptions where elected presidents have only ceremonial powers, such as in Ireland. | Однако существуют и исключения, когда избранный президент имеет полномочия только в осуществлении официальных церемоний, например, в Ирландии. |
| A Chairperson who was elected prior to a plenary session could assist in organizing the proceedings. | Председатель, избранный до начала пленарной сессии, может оказывать помощь в организации работы. |
| I'm a town constable, duly elected by the people of Harlan County. | Я городской констебль, избранный людьми округа Харлан. |
| A street gang targets an elected official... yes, it matters. | Избранный чиновник становится мишенью уличной банды... да, имеет значение. |
| But he's an elected hack, so we're stuck with him. | Но он избранный чужак, так что придется его терпеть. |
| The City Council elected in October chose a moderate Croat as the first mayor of a unified Mostar. | Избранный в октябре городской совет выбрал в качестве первого мэра объединенного Мостара хорвата, придерживающегося умеренных взглядов. |
| The Working Group on Effects and its elected Bureau are responsible for the planning, coordination and reporting of the effect-oriented activities. | Рабочая группа по воздействию и ее избранный Президиум отвечают за планирование, координацию ориентированной на воздействие деятельности, а также за представление докладов о ходе ее проведения. |
| Chairman of the Committee against Torture, elected for the period 20032005. | Председатель указанного Комитета, избранный на период 20032005 годов. |
| August 8, 1982: First Assembly of Corsica, elected by universal suffrage. | 8 августа 1982: Первое Ассамблеи Корсики, избранный всеобщим голосованием. |
| Since 1859 Bürgerschaft refers to this elected parliamentary body. | С 1859 года Bürgerschaft ссылается на этот избранный парламентский орган. |
| June 8 meeting was opened by the new chairman of the Cathedral Metropolitan Alexy was elected Patriarch. | 8 июня заседание открыл новый председатель Собора митрополит Алексий, избранный Патриархом. |
| The current governor is Republican Brad Little, who was elected in 2018. | В настоящий момент губернатором является республиканец Брэд Литтл, избранный в 2018 году. |
| Méndez served as acting President until Juan Antonio Rios, elected on February 1, 1942, took office on April 2. | Мендес исполнял обязанности президента, пока Хуан Антонио Риос, избранный 1 февраля 1942, не занял пост 2 апреля. |
| This means that each elected representative represents a similar number of registered electors. | Это означает, что каждый избранный представляет одинаковое количество зарегистрированных избирателей. |
| The Parliament elected in 1913 still had two years to run. | Парламент, избранный в 1913 году имел в распоряжении ещё два года для работы. |
| He proposed the creation of an elected consultative council of bishops to promote "collegiality" between them and the pope and the Roman Curia. | Он предложил создать избранный консультативный совет епископов для содействия «коллегиальности» между ними, Папой и римской курией. |
| This elected Bundestag was largest in history until 2017, numbering 672 members. | Этот избранный Бундестаг до 2017 года являлся самым многочисленным и насчитывал 672 члена. |
| I am Attila, the Khan of Khitan, elected last spring by eight tribal chiefs. | Я избранный минувшей весной старейшинами восьми племён хан Корана Аттила. |
| Jack, please, I'm only an elected official here. | Джек, ну, пожалуйста, я же только избранный представитель. |
| I'm only an elected official here. | Я ведь только избранный чиновник здесь. |
| Claims that Morsi ruled undemocratically stem from his repeated attempts to extricate the popularly elected parliament and presidency from anti-democratic traps set by the military. | Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных. |
| In the end, Morsi insisted that the elected parliament create a constitutional assembly, which produced the draft approved in the December 2012 referendum. | В конце концов, Мурси настоял на том, чтобы избранный парламент создал конституционную ассамблею, которая подготовила проект, одобренный на референдуме декабря 2012 года. |
| Legislative power is vested in both the government and parliament, elected within a multi-party system. | У власти оказалось гражданское правительство и парламент, избранный на многопартийной основе. |
| The first mayor of the town was William Finlay, elected in 1885. | Первым мэром города был Джон Гири, избранный в 1850 году. |
| McCarthy was elected Speaker of the Assembly in 1974 and Agnos became his Chief of Staff. | В 1974 году Маккарти, избранный спикером Ассамблеи, назначил Агноса главой своей администрации. |