Little splat at the end there. Einstein, did that hurt? |
Маленький шлепок в конце. Эйнштейн, было больно? |
Einstein's hobby was the fiddle, and Boden's hobby was drawing. |
Эйнштейн любил играть на скрипке, а Боден любит рисовать. |
You got a better idea, Einstein? |
У тебя идея получше, Эйнштейн? |
Well, then, what do you suggest, Einstein? |
И что ты предлагаешь, Эйнштейн? |
Abby... what'd Little Einstein find out? |
Эбби, что узнал маленький Эйнштейн? |
In 1916, Einstein was to show that this anomalous precession of Mercury is explained by the spatial terms in the curvature of spacetime. |
В 1916 году Эйнштейн должен был показать, что эта аномальная прецессия Меркурия объясняется пространственными членами в кривизне пространства-времени. |
Einstein proposed that the relativistic mass of an object increases with velocity according to the formula mrel = γm. |
Эйнштейн предположил, что] объекта увеличивается со скоростью по формуле mrel = γm. |
Rather, Einstein described them in terms of the geometry of spacetime, i.e. the curvature of spacetime. |
Скорее, Эйнштейн описал их в терминах геометрии пространства-времени, то есть кривизны пространства-времени. |
Einstein was troubled by the fact that his theory seemed incomplete, since it did not determine the direction of a spontaneously emitted photon. |
Эйнштейн был обеспокоен тем, что его теория казалась неполной, в силу того, что она не описывала направление спонтанного излучения фотона. |
She doesn't know any thing about your investigation, okay, Einstein? |
Ей неизвестно ничего о твоём расследовании, верно, Эйнштейн? |
When Einstein read a paper by the then 24-year-old Dirac, he said, |
Когда Эйнштейн прочитал работу 24-летнего Дирака, он сказал, |
For all we know, it could be this species' Einstein, its Picasso. |
Возможно, это Эйнштейн этого вида, или Пикассо. |
I had bought a copy of this book, "The Universe and Dr. Einstein" - a used paperback from a secondhand bookstore in Seattle. |
Я купил экземпляр этой книги, «Вселенная и доктор Эйнштейн» - подержанная книга из букинистического магазина в Сиэтле. |
OK, so, Einstein, what's your favorite singing group? |
Итак, Эйнштейн, какая твоя любимая группа? |
Lauren Ambrose as Agent Liz Einstein, a medical doctor, Miller's partner, and a hard-skeptic. |
Лорен Эмброуз - агент Эйнштейн, врач, напарник Миллера. |
In 1905, Einstein proposed the existence of the photon, an elementary particle associated with electromagnetic radiation (light), which was the foundation of quantum theory. |
Ещё в 1905 году Эйнштейн предположил существование фотона - элементарной частицы, связанной с электромагнитным излучением, что стало основой квантовой механики. |
The molecular structure of both Einstein and the car are completely intact. |
Поверь, Эйнштейн и машина в целости и сохранности. |
Einstein said he could feel in his little finger if an idea was right. |
Эйнштейн говорил что он чувствовал кончиками своих пальцев когда идея была верна |
Einstein appeared to be predicting it and then he turned away. |
Эйнштейн казалось предсказывал это Но затем, он отказался |
As Einstein put it, he didn't believe quantum mechanics could be true... because it required that there be spooky action at a distance. |
Эйнштейн не верил в правильность квантовой механики, потому что это требует "ужасающего воздействия на расстоянии". |
Then you tell us your plan, Einstein. |
Тогда изложи свой план, Эйнштейн! |
I see Mr. Einstein has changed his mind again? |
Я правильно понимаю, мистер Эйнштейн снова передумал? |
What I believe Professor Einstein is trying to say is that his generalized theory of relativity merits investigation, and financial investment, as well. |
Но думаю, профессор Эйнштейн пытается сказать, что его теория относительности заслуживает исследования и финансовых вложений. |
Would you mind giving us a few moments, Professor Einstein? |
Можете нас оставить на пару минут, профессор Эйнштейн? |
Well, guess what, Einstein, you're wrong as a dong all day long, and I'm about to prove that to you. |
Знаешь что, Эйнштейн, брешешь ты всё как сивый мерин, и сейчас я тебе это докажу. |