Einstein spent much of the early 1920s arguing against Niels Bohr, with mixed success. |
Ёйнштейн потратил много времени в начале 1920-х годов привод€, с переменным успехом, доводы против идей Ќильса Ѕора. |
Einstein realized that time is relative to where you are and how fast you're moving. |
Ёйнштейн осознал, что врем€ зависит от того, где вы находитесь, и от того, как быстро вы двигаетесь. |
Einstein used the word "spooky action at a distance." |
Ёйнштейн употребл€л выражение "странное воздействие на рассто€нии". |
A few years later, Einstein used his ideas about gravity's effect on space and time to create a mathematical map of the cosmos. |
пуст€ несколько лет Ёйнштейн применил свои идеи о воздействии гравитации на пространство и врем€, чтобы построить математическую карту вселенной. |
I want you, Einstein, to trace the original publication of the letters from this note. |
я хочу, чтоб ты, Ёйнштейн, нашЄл из каких газет вырезаны буквы этого письма. |
Riding to work on a streetcar, the barely 20-year-old Einstein looked up at a clock tower, and suddenly it all clicked. |
ид€ в трамвае по пути на работу Ёйнштейн, которому едва исполнилось 20, посмотрел на городские часы и его внезапно осенило. |
Listen to this. Einstein, 1939. |
Ёйнштейн, 1939 год. |
Einstein was also a woman! |
Ёйнштейн тоже была женщиной! |
Then Einstein changed everything. |
атем Ёйнштейн все изменил. |
Einstein hated quantum mechanics. |
Ёйнштейн ненавидел квантовую механику. |
Einstein saw that Brownian motion was all about atoms. |
Ёйнштейн догадалс€, что причина броуновского движени€ в движении атомов. |
Having an undemanding job meant that young Einstein had plenty of time on his hands both at work and here in this tiny apartment to think deep thoughts. |
Ќаличие нетребовательной работы означало, что молодой Ёйнштейн имел много свободного времени и на работе, и здесь в этой крошечной квартире, чтобы размышл€ть над глобальными проблемами. |
So Einstein said that the water must be made of tiny atom-like particles which themselves are jiggling and continually buffeting the pollen. |
аким образом Ёйнштейн за€вил, что вода должна состо€ть из крошечных, как атом - частиц, которые непосредственно покачива€сь непрерывно удар€ют пыльцу. |
Although Einstein went to his grave never believing quantum mechanics, |
'от€ Ёйнштейн сошел в могилу никогда вер€ квантовой механике, |
There's Einstein coming down with a big smile on his face. |
от спускающийс€ Ёйнштейн с широкой улыбкой на лице. |
The trouble is, Einstein also told you that you can't build a spaceship that goes faster than the speed of light. |
ѕроблема в том, что сам Ёйнштейн утверждал, что нельз€ построить корабль способный лететь быстрее света. |