| Those were the same scores I got, Einstein. | Те же баллы, что и у меня, Эйнштейн. |
| No - you, Alex Einstein. | Нет - ты, Алекс Эйнштейн. |
| I'm Solomon, not Einstein. | Я Соломон, а не Эйнштейн. |
| Einstein wore the exact same outfit every day. | Эйнштейн каждый день носил одну и ту же одежду. |
| And that is a task to which Einstein set himself - to figure out how gravity works. | И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация. |
| But Einstein showed that all that empty space turns out to have some remarkable properties. | Но Эйнштейн показал, что все это пустое пространство как оказалось, обладает некоторыми удивительными свойствами. |
| Not with the power on, Einstein. | Не при включенном питании, Эйнштейн. |
| That's because it's me, Einstein. | Потому, что это я, Эйнштейн. |
| Einstein always said imagination is more powerful than knowledge. | Эйнштейн всегда говорил, воображение обладает большей силой чем знания. |
| Einstein is wrong and Newton's theory holds. | Эйнштейн ошибался, а Ньютон был прав. |
| Einstein says that time is not the same for all of us but different for each one of us. | Эйнштейн говорит, что течение времени не одинаково оно различно для каждого из нас. |
| All right, Einstein, she just called you out. | Ладно, Эйнштейн, она только что бросила тебе вызов. |
| Einstein or Newton, that's the question he's asking. | Эйнштейн или Ньютон - вот, в чем вопрос. |
| Feynman, Einstein, Professor X. | Фейнман, Эйнштейн, Профессор Икс. |
| What if that wasn't Einstein? | Что, если это был вовсе не Эйнштейн? |
| Einstein, Napoleon and now her! | Эйнштейн, Наполеон, а теперь она! |
| Einstein greatly respected Leonardo and their spirits, in some sense inhabit this countryside still. | Эйнштейн глубоко уважал Леонардо, и дух каждого из них в каком-то смысле до сих пор здесь живет. |
| Einstein, that's called tampering, okay? | Эйнштейн, это же порча улик. |
| According to the diary of the banker Wertheim from Prague I found out that Professor Einstein almost lost his life in his apartment. | Из дневника пражского банкира Вертхайма я узнала, что в его квартире профессор Эйнштейн едва не лишился жизни. |
| Mr. Wertheim won't walk into the door Professor Einstein won't stand up from the chair... | Банкир Вертхайм не войдёт в квартиру, профессор Эйнштейн не встанет со стула... |
| Well, I mean, I did but he could be the next Einstein, you know. | Ну, я собрал. А вдруг он второй Эйнштейн. |
| The more Einstein studied the universe, the more he believed in a higher power. | Чем больше Эйнштейн познавал вселенную, тем больше убеждался в существовании высших сил. |
| All right, Einstein, you ready to make some electricity? | Ладно, Эйнштейн, готов выработать немного электричества? |
| Now, I'm no Einstein, but that is a lot of bullets. | Нет, я не Эйнштейн, но это очень много пуль. |
| Now, as I said, I'm no Einstein. | Как я и говорил, я не Эйнштейн. |