Einstein had previously appealed to the United States government for help, but the US denied Fabian-Katz a visa. | Эйнштейн ранее обращался к правительству Соединенных Штатов за помощью, но США отказали Фабиан-Кац в визе. |
Without that, Einstein wouldn't have discovered relativity. | Без него Эйнштейн никогда не смог бы открыть теорию относительности. |
And Einstein said, "Things should be as simple as possible, but not simpler." | А Эйнштейн сказал: Вещи должны быть как можно более простыми, но не проще. |
When Einstein proposed his theory of space and time, he proposed this thing called the cosmological constant, which is this constant thing that pervades all of space, which would counterbalance the pull of matter. | Когда Эйнштейн предложил свою теорию пространства и времени, он предложил эту вещь, названную космологической константой, которая является этой постоянной вещью, которая проникает во космос, которая уравновесила бы напряжение материи. |
I had bought a copy of this book, "The Universe and Dr. Einstein" - a used paperback from a secondhand bookstore in Seattle. | Я купил экземпляр этой книги, «Вселенная и доктор Эйнштейн» - подержанная книга из букинистического магазина в Сиэтле. |
Einstein's thinking and the real orbit of Mercury - it's the same. | Ход мыслей Эйнштейна, орбита Меркурия - все сходится. |
Honored guests... Mr. Wagner was so good and brought us Professor Einstein tonight. | Уважаемые гости, господин Вагнер хочет вам представить профессора Эйнштейна, физика. |
It represents a physical approach profoundly different from the time-space geometry approach of the Einstein general theory of relativity. | Эта теория представляет собой физический подход, в корне отличный от пространственно-временной геометрии общей теории относительности Эйнштейна. |
Einstein's, actually, but - | Вообще-то, Эйнштейна, но, гм... |
Max Von Laue was the first to study the problem of the consistency of Einstein's synchronisation (for an account of the early history see Minguzzi, 2011). | Макс Фон Лауэ (Мах Von Laue) был первым, кто изучил проблему согласованности синхронизации Эйнштейна (за счет ранней истории см. Minguzzi, 2011). |
It's like you made best friends with einstein. | Ты как будто стал лучшими друзьями с Эйнштейном. |
You don't have to be Einstein to understand. | Не нужно быть Эйнштейном, чтобы понять. |
I think he was planning to meet with Einstein. | Я считаю, что он надумал встретиться с Эйнштейном. |
Hyperspace is an extension to the special theory of relativity propounded by Einstein, | Гиперпространство - это термин из теории относительности, выдвинутой Эйнштейном. |
Who am I to disagree with Einstein? | Я не возьмусь спорить с Эйнштейном. |
Professor Einstein to the contrary... there is just so much time. | Противоположно профессору Эйнштейну, ... есть очень много времени. |
On 11 November 1950 the Rev. Cornelius Greenway of Brooklyn wrote a letter to Einstein which had also quoted his alleged remarks about the Church. | 11 ноября 1950 года епископ Бруклинский Корнелиус Гринвей написал письмо Эйнштейну, в котором также цитировал его предполагаемый комментарий о Церкви. |
Stachel writes: In her case we have no published papers, no letters with a serious scientific content, either to Einstein nor to anyone else; nor any objective evidence of her supposed creative talents. | Стачел пишет: «В её случае мы не имеем ни опубликованных статей, ни писем с серьёзным научным содержанием, направленных Эйнштейну или к кому-либо ещё, ни каких-либо объективных доказательств её предполагаемых творческих талантов. |
But the Nobel Committee for Physics didn't agree, and for years no prize was awarded to Einstein! | Но Нобелевский комитет по физике не соглашался с этим, и в течение многих лет Эйнштейну не присуждалось никакой премии! |
In the limit as the speed of transport tends to zero, this method is experimentally and theoretically equivalent to the Einstein convention. | В пределе, когда скорость переноса стремится к нулю, этот метод экспериментально и теоретически эквивалентен синхронизации по Эйнштейну. |
You-you must be the Einstein of stupidity. | Да ты прямо Энштейн в области скудоумия. |
You just gave us your motive, Einstein. | Ты только что дал нам мотив, Энштейн. |
Einstein thinks he wrote a report that'll get him a gold star and a cookie. | Энштейн думает, что своими показаниями он заработает золотую звезду и печеньку. |
Einstein discovered the theory of relativity. | Энштейн открыл теорию относительности. |
What are you, a regular Einstein? | Ты случайно не Энштейн? |
Einstein realized that time is relative to where you are and how fast you're moving. | Ёйнштейн осознал, что врем€ зависит от того, где вы находитесь, и от того, как быстро вы двигаетесь. |
Riding to work on a streetcar, the barely 20-year-old Einstein looked up at a clock tower, and suddenly it all clicked. | ид€ в трамвае по пути на работу Ёйнштейн, которому едва исполнилось 20, посмотрел на городские часы и его внезапно осенило. |
Einstein was also a woman! | Ёйнштейн тоже была женщиной! |
Einstein hated quantum mechanics. | Ёйнштейн ненавидел квантовую механику. |
The trouble is, Einstein also told you that you can't build a spaceship that goes faster than the speed of light. | ѕроблема в том, что сам Ёйнштейн утверждал, что нельз€ построить корабль способный лететь быстрее света. |
And that is a basic example... of Einstein's theory of what, Eddie? | Это базовый пример... теории Энштейна о чём, Эдди? |
No, you see, I did it because E=mc squared is Einstein's formula for kinetic energy, right? | Нет, я сделал это, так как Е=мс квадрат, это формула Энштейна для кинетической энергии, верно? |
It goes back to Einstein, and E equals... | Это всё идёт от Энштейна, его уравнение энергии... |
We'll finish up Einstein when I get back from the applied science congress. | Мы закончим теорию Энштейна, когда я вернусь с конгресса прикладной науки. |
Einstein's relativity became the atom bomb, an amazing new garden herbicide turned into Agent Orange... | Теория относительности Энштейна произвела атомную бомбу, удивительный новый садовый гербицид превратили в Агент Орандж... |
I've been talking about Einstein in and around this town of Vinci in which Leonardo grew up. | Рассказывая об Эйнштейне, я был внутри и за пределами города Винчи, в котором вырос Леонардо. |
"And please take care of Einstein for me." | "Пожалуйста, позаботься об Эйнштейне". |
What was that thing you said about Einstein in there? | Что ты там говорил об Эйнштейне? |
Now, you must tell me about Einstein. | Расскажите мне об Эйнштейне. |
In 2003 he played a guest role on three episodes of the German teenager television series Schloss Einstein. | В 2003 году сыграл гостевую роль в трех эпизодах немецкого подросткового телесериала Schloss Einstein. |
Its subsequent popularity saw it released over the following years on a wide variety of computers, including the Commodore 64, Acorn Electron, MSX, Tatung Einstein, Amstrad CPC and Atari 8-bit family. | Полученная игрой популярность привела к тому, что она была выпущена на большом числе компьютеров, включая Commodore 64, Acorn Electron, MSX, Tatung Einstein, Amstrad CPC и Atari 8-bit. |
International business people, politicians visiting the St. Gallen Symposium (ISC), renowned researchers and tourist alike value the Einstein Hotel for its individual charm and central location. | Иностранные бизнесмены, приезжающие в Санкт-Галлен на симпозиум ISC, знаменитые ученые и туристы ценят отель Einstein за его неповторимое очарование и центральное местоположение. |
Most of the themes were created by a German composer, King Einstein (also known for his work on the Cultures RTS series). | Большинство композиций было написано немецким композитором Кингом Эйнштейном (King Einstein), который также известен своей работой над играми серии Cultures. |
Einstein Telescope (ET) or Einstein Observatory, is a proposed third-generation ground-based gravitational wave detector, currently under study by some institutions in the European Union. | Телеско́п Эйнште́йна (англ. Einstein Telescope) - будущий детектор гравитационных волн третьего поколения, разрабатываемый рядом европейских организаций, курируемых Европейской гравитационной обсерваторией. |
Not surprisingly, all the established scientists of the day, including Einstein, were baffled. | Ќеудивительно, что все созданное учеными, в том числе Ёйнштейном, было расстроено. |
He's your dog, Doc. Einstein is what you call your dog in 1985. | обаку, котора€ была у вас в 1985 году, звали Ёйнштейном. |
I still remember Sam throwing me a lavish party and dubbing me the Einstein of Cheers, against my modest protest that I was merely the Niels Bohr. | я помню, как -эм устроил мне пышную вечеринку и нарЄк Ёйнштейном ирз несмотр€ на мои скромные возражени€, что € всего лишь Ќильс Ѕор. |