Einstein was probably one of them. | Эйнштейн, наверное, был одним из них. |
Where the hell is Einstein? | Где Эйнштейн, черт побери? |
Einstein took a year off! | Эйнштейн брал перерыв на год. |
The Bureau has been concerned about Einstein for years. | Эйнштейн уже давно тревожит Бюро. |
So Einstein told a story and followed his stories and came up with theories and came up with theories and then came up with his equations. | Эйнштейн рассказывал истории, следовал свом историям и у него рождались теории, а после теорий уравнения. |
The Einstein synchronisation looks this natural only in inertial frames. | Синхронизация Эйнштейна выглядит естественно только в инерциальной системе отсчета. |
Our simulation only works because we programmed a contact-unit for it, Einstein | Наша модель работает только потому, что что мы запрограммировали для нее контактера, Эйнштейна. |
Bohr had brushed aside all of Einstein's criticisms and Bohr was regarded as having been victorious. | Бор не отмёл в сторону всю критику Эйнштейна, и выглядел Бор так, будто одержал победу. |
The first documented attempt to solve the Einstein field equations numerically appears to be Hahn and Lindquist in 1964, followed soon thereafter by Smarr and by Eppley. | Исторически первая попытка численного решения уравнений Эйнштейна была предпринята Хан и Линдквистом в 1964 году, а затем в 1970-х годах Смарром и Эппли. |
The aesthetic pleasure that mathematical physicists tend to experience in Einstein's theory of general relativity has been attributed (by Paul Dirac, among others) to its "great mathematical beauty". | Например, физики получают эстетическое наслаждение от общей теории относительности Эйнштейна, которое Поль Дирак объяснял её «великой математической красотой». |
Here's the thing - just 'cause you can name all the parts inside a jet pack doesn't make you Einstein. | Такое дело - то, что ты можешь назвать все составляющие реактивного ранца, не делает тебя Эйнштейном. |
The correspondence was initiated by Levi-Civita, as he found mathematical errors in Einstein's use of tensor calculus to explain the theory of relativity. | Переписка была начата самим Леви-Чивитой, так как он нашёл математические ошибки в использовании Эйнштейном тензорного исчисления в теории относительности. |
In our field, she was an Einstein. | Она была Эйнштейном в нашем деле! |
We're comparing Troy to Einstein and Mozart now? | Теперь мы сравниваем Троя с Эйнштейном и Моцартом? |
at the Technology Institute meeting with Einstein... | В 15.30 знакомство с Эйнштейном... |
Professor Einstein to the contrary... there is just so much time. | Противоположно профессору Эйнштейну, ... есть очень много времени. |
I don't know, maybe it was me the day I knocked on Einstein's door. | Может быть это был я, когда постучал в дверь к Эйнштейну. |
One of them is from Mr. Einstein, | Первый из них принадлежит Эйнштейну. |
So was the Royal Academy of Sciences mistaken in not giving its award of a Nobel Prize to Einstein for what most people would consider his most important intellectual discovery? | Итак, ошиблась ли Королевская академия наук, когда не присудила Нобелевскую премию Эйнштейну за то, что большинство людей склонны считать его наиболее важным интеллектуальным открытием? |
And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues. | Предоставлю слово Эйнштейну. В этом деле, думаю, он -заслуженный авторитет. |
It's the same reason Einstein failed math. | По этой же причине Энштейн завалил математику |
Wait a minute, Pablo, you smooth brown Einstein, that's it! | Погоди, Пабло, Энштейн ты наш коричневый! |
Einstein discovered the theory of relativity. | Энштейн открыл теорию относительности. |
If Einstein here did poison Marcella with crab cakes, why would he volunteer that? | Если наш Энштейн и правда отравил Марселлу крабовыми котлетками, почему он работал у неё бесплатно? |
What are you, a regular Einstein? | Ты случайно не Энштейн? |
Listen to this. Einstein, 1939. | Ёйнштейн, 1939 год. |
Then Einstein changed everything. | атем Ёйнштейн все изменил. |
Einstein saw that Brownian motion was all about atoms. | Ёйнштейн догадалс€, что причина броуновского движени€ в движении атомов. |
Having an undemanding job meant that young Einstein had plenty of time on his hands both at work and here in this tiny apartment to think deep thoughts. | Ќаличие нетребовательной работы означало, что молодой Ёйнштейн имел много свободного времени и на работе, и здесь в этой крошечной квартире, чтобы размышл€ть над глобальными проблемами. |
Although Einstein went to his grave never believing quantum mechanics, | 'от€ Ёйнштейн сошел в могилу никогда вер€ квантовой механике, |
As I studied it further, I saw myself fully part of the Western tradition, inspired by names like Newton and Einstein. | В процессе дальнейшего обучения, я считал себя последователем... западной традиции, вдохновленный именами Ньютона и Энштейна. |
No, you see, I did it because E=mc squared is Einstein's formula for kinetic energy, right? | Нет, я сделал это, так как Е=мс квадрат, это формула Энштейна для кинетической энергии, верно? |
I realize that Einstein's Law of Relativity... would have to be amended to include a special set of rules... those to explain the peculiar effects of infatuation. | Я поняла, что теория относительности Энштейна... требует доработки с учетом одного важного эффекта... Эффекта влюбленности. |
We'll finish up Einstein when I get back from the applied science congress. | Мы закончим теорию Энштейна, когда я вернусь с конгресса прикладной науки. |
Einstein's relativity became the atom bomb, an amazing new garden herbicide turned into Agent Orange... | Теория относительности Энштейна произвела атомную бомбу, удивительный новый садовый гербицид превратили в Агент Орандж... |
I've been talking about Einstein in and around this town of Vinci in which Leonardo grew up. | Рассказывая об Эйнштейне, я был внутри и за пределами города Винчи, в котором вырос Леонардо. |
"And please take care of Einstein for me." | "Пожалуйста, позаботься об Эйнштейне". |
What was that thing you said about Einstein in there? | Что ты там говорил об Эйнштейне? |
Now, you must tell me about Einstein. | Расскажите мне об Эйнштейне. |
Primary sources Einstein, A. (1915). | Первичные источники Einstein, A. (1915). |
International business people, politicians visiting the St. Gallen Symposium (ISC), renowned researchers and tourist alike value the Einstein Hotel for its individual charm and central location. | Иностранные бизнесмены, приезжающие в Санкт-Галлен на симпозиум ISC, знаменитые ученые и туристы ценят отель Einstein за его неповторимое очарование и центральное местоположение. |
Most of the themes were created by a German composer, King Einstein (also known for his work on the Cultures RTS series). | Большинство композиций было написано немецким композитором Кингом Эйнштейном (King Einstein), который также известен своей работой над играми серии Cultures. |
In November 2008, Haber was again played by Anton Lesser in Einstein and Eddington. | В ноябре 2008 года Габера снова сыграл Антон Лессер в фильме «Эйнштейн и Эддингтон» («англ. Einstein and Eddington»). |
Einstein Telescope (ET) or Einstein Observatory, is a proposed third-generation ground-based gravitational wave detector, currently under study by some institutions in the European Union. | Телеско́п Эйнште́йна (англ. Einstein Telescope) - будущий детектор гравитационных волн третьего поколения, разрабатываемый рядом европейских организаций, курируемых Европейской гравитационной обсерваторией. |
Not surprisingly, all the established scientists of the day, including Einstein, were baffled. | Ќеудивительно, что все созданное учеными, в том числе Ёйнштейном, было расстроено. |
He's your dog, Doc. Einstein is what you call your dog in 1985. | обаку, котора€ была у вас в 1985 году, звали Ёйнштейном. |
I still remember Sam throwing me a lavish party and dubbing me the Einstein of Cheers, against my modest protest that I was merely the Niels Bohr. | я помню, как -эм устроил мне пышную вечеринку и нарЄк Ёйнштейном ирз несмотр€ на мои скромные возражени€, что € всего лишь Ќильс Ѕор. |