Einstein spoke against the use of the bomb. | Эйнштейн выступал против использования атомной бомбы. |
Lincoln, J.F.K., Elvis, Einstein. | Линкольн, Кеннеди, Элвис, Эйнштейн. |
All right, Einstein, you ready to make some electricity? | Ладно, Эйнштейн, готов выработать немного электричества? |
You're fired, Einstein. | Вы уволены, Эйнштейн. |
And we didn't think he'd be in town then, so Einstein wanted to do something special for him. | А мы думаем, что его небудет в это время в городе, поэтому Эйнштейн хотела сделать для него что-нибудь особенное. |
It was Einstein's great general theory of relativity. | Это была великая общая теория относительности Эйнштейна. |
Some scientists think that the best evidence for quintessence would come from violations of Einstein's equivalence principle and variation of the fundamental constants in space or time. | Некоторые учёные полагают, что наилучшим свидетельством в пользу квинтэссенции явились бы нарушения принципа эквивалентности Эйнштейна и вариации фундаментальных констант в пространстве или времени. |
Bohr had brushed aside all of Einstein's criticisms and Bohr was regarded as having been victorious. | Бор не отмёл в сторону всю критику Эйнштейна, и выглядел Бор так, будто одержал победу. |
This whimsical wrap-up of TED2006 - presented by Einstein, the African grey parrot, and her trainer, Stephanie White - simplytickles. Watch for the moment when Einstein has a moment with AlGore. | Этот необычный финал TED 2006 - в исполнении Эйнштейна, африканского серого попугая и её дрессировщицы Стефани Уайт - неможет не порадовать. Не пропустите момент, когда Эйнштейн обратитсяк Ал Гору. |
In 1924, together with Satyendra Nath Bose, Einstein developed the theory of Bose-Einstein statistics and Bose-Einstein condensates, which form the basis for superfluidity, superconductivity, and other phenomena. | В 1924 году, совместно с Шатьендранатом Бозе, Эйнштейн разработал статистику Бозе - Эйнштейна и конденсат Бозе - Эйнштейна, что сформировало основу для объяснения сверхтекучести и сверхпроводимости. |
We'll keep an eye on Dr. Einstein here until Mike gets back. | Мы приглядим за доктором Эйнштейном, пока Майк не вернется. |
Here's the thing - just 'cause you can name all the parts inside a jet pack doesn't make you Einstein. | Такое дело - то, что ты можешь назвать все составляющие реактивного ранца, не делает тебя Эйнштейном. |
I don't want to be Einstein, I don't want to choose at this moment, I don't want to rush into a narrow specialization. | Я не хочу быть Эйнштейном, я не хочу выбирать в данный момент, я не хочу торопиться с выбором узкой специализации. |
Where do I meet Einstein? | Где я встречусь с Эйнштейном? |
What is this fascination with Einstein? | Что это за восхищение Эйнштейном? |
Professor Einstein to the contrary... there is just so much time. | Противоположно профессору Эйнштейну, ... есть очень много времени. |
So if Einstein doesn't like it, then we can all be uncomfortable with it. | Уж если Эйнштейну оно не нравилось, то нам тем более может не нравиться. |
For Newton, space and time are Einstein, entwined. | По Ньютону - время и пространство это отдельные объекты, а по Эйнштейну они переплетены. |
In the limit as the speed of transport tends to zero, this method is experimentally and theoretically equivalent to the Einstein convention. | В пределе, когда скорость переноса стремится к нулю, этот метод экспериментально и теоретически эквивалентен синхронизации по Эйнштейну. |
And this gained Einstein prominence around the world. | Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность. |
You just gave us your motive, Einstein. | Ты только что дал нам мотив, Энштейн. |
Einstein thinks he wrote a report that'll get him a gold star and a cookie. | Энштейн думает, что своими показаниями он заработает золотую звезду и печеньку. |
Wait a minute, Pablo, you smooth brown Einstein, that's it! | Погоди, Пабло, Энштейн ты наш коричневый! |
I bet Einstein turned himself all sorts of colors... before he invented the lightbulb. | Клянусь, Энштейн испытал много неудач... прежде чем изобрел лампочку. |
Ptolemy, Eratosthenes, Einstein, things like that. | Птолемей, Эратосфен, Энштейн, и им подобные. |
Einstein realized that time is relative to where you are and how fast you're moving. | Ёйнштейн осознал, что врем€ зависит от того, где вы находитесь, и от того, как быстро вы двигаетесь. |
Einstein used the word "spooky action at a distance." | Ёйнштейн употребл€л выражение "странное воздействие на рассто€нии". |
Riding to work on a streetcar, the barely 20-year-old Einstein looked up at a clock tower, and suddenly it all clicked. | ид€ в трамвае по пути на работу Ёйнштейн, которому едва исполнилось 20, посмотрел на городские часы и его внезапно осенило. |
Einstein saw that Brownian motion was all about atoms. | Ёйнштейн догадалс€, что причина броуновского движени€ в движении атомов. |
So Einstein said that the water must be made of tiny atom-like particles which themselves are jiggling and continually buffeting the pollen. | аким образом Ёйнштейн за€вил, что вода должна состо€ть из крошечных, как атом - частиц, которые непосредственно покачива€сь непрерывно удар€ют пыльцу. |
That's a credential, rewriting Einstein. | Вот ваша рекомендация, умение переписывать Энштейна. |
And that is a basic example... of Einstein's theory of what, Eddie? | Это базовый пример... теории Энштейна о чём, Эдди? |
It goes back to Einstein, and E equals... | Это всё идёт от Энштейна, его уравнение энергии... |
I realize that Einstein's Law of Relativity... would have to be amended to include a special set of rules... those to explain the peculiar effects of infatuation. | Я поняла, что теория относительности Энштейна... требует доработки с учетом одного важного эффекта... Эффекта влюбленности. |
Einstein's relativity became the atom bomb, an amazing new garden herbicide turned into Agent Orange... | Теория относительности Энштейна произвела атомную бомбу, удивительный новый садовый гербицид превратили в Агент Орандж... |
I've been talking about Einstein in and around this town of Vinci in which Leonardo grew up. | Рассказывая об Эйнштейне, я был внутри и за пределами города Винчи, в котором вырос Леонардо. |
"And please take care of Einstein for me." | "Пожалуйста, позаботься об Эйнштейне". |
What was that thing you said about Einstein in there? | Что ты там говорил об Эйнштейне? |
Now, you must tell me about Einstein. | Расскажите мне об Эйнштейне. |
In 2003 he played a guest role on three episodes of the German teenager television series Schloss Einstein. | В 2003 году сыграл гостевую роль в трех эпизодах немецкого подросткового телесериала Schloss Einstein. |
Primary sources Einstein, A. (1915). | Первичные источники Einstein, A. (1915). |
International business people, politicians visiting the St. Gallen Symposium (ISC), renowned researchers and tourist alike value the Einstein Hotel for its individual charm and central location. | Иностранные бизнесмены, приезжающие в Санкт-Галлен на симпозиум ISC, знаменитые ученые и туристы ценят отель Einstein за его неповторимое очарование и центральное местоположение. |
In November 2008, Haber was again played by Anton Lesser in Einstein and Eddington. | В ноябре 2008 года Габера снова сыграл Антон Лессер в фильме «Эйнштейн и Эддингтон» («англ. Einstein and Eddington»). |
Einstein Telescope (ET) or Einstein Observatory, is a proposed third-generation ground-based gravitational wave detector, currently under study by some institutions in the European Union. | Телеско́п Эйнште́йна (англ. Einstein Telescope) - будущий детектор гравитационных волн третьего поколения, разрабатываемый рядом европейских организаций, курируемых Европейской гравитационной обсерваторией. |
Not surprisingly, all the established scientists of the day, including Einstein, were baffled. | Ќеудивительно, что все созданное учеными, в том числе Ёйнштейном, было расстроено. |
He's your dog, Doc. Einstein is what you call your dog in 1985. | обаку, котора€ была у вас в 1985 году, звали Ёйнштейном. |
I still remember Sam throwing me a lavish party and dubbing me the Einstein of Cheers, against my modest protest that I was merely the Niels Bohr. | я помню, как -эм устроил мне пышную вечеринку и нарЄк Ёйнштейном ирз несмотр€ на мои скромные возражени€, что € всего лишь Ќильс Ѕор. |