The honor is yours, Einstein. |
Эту честь поручаю тебе, Эйнштейн. |
Welcome to the patent office, Herr Einstein. |
Добро пожаловать в патентное бюро, герр Эйнштейн. |
Herr Einstein, it's... genius. |
Герр Эйнштейн, это... гениально. |
Half an hour at the Cafe Einstein. |
Через полчаса в кафе "Эйнштейн". |
I'm staying at the Excelsior, should Professor Einstein find time to reschedule. |
Я останусь в "эксЭльсиоре", если профессор Эйнштейн сможет уделить время. |
Professor Einstein, you do know, Physics is too complicated for physicists to do. |
Профессор Эйнштейн, вы ведь знаете, физика слишком сложна, чтобы ей занимались физики. |
I lived with Elsa Einstein, In the past Leventhal, Approximately 4 years. |
Я жил с Эльзой Эйнштейн, в прошлом Лёвенталь, примерно 4 года. |
Einstein, Will amount to 9 thousand DM. |
Эйнштейн, составит 9 тысяч немецких марок. |
In this regard, Professor Einstein undertakes to fully pay her the Nobel Prize money. |
В связи с этим, профессор Эйнштейн обязуется полностью выплатить ей положенные ему Нобелевской премией деньги. |
But more importantly, her research could help Einstein find a cure for her never-ending scratchy throat. |
Но важнее, что её исследования могут помочь Эйнштейн найти средство от нескончаемой сухости в горле. |
But when Einstein needs to relax from her job educating the public, she loves to take in the arts. |
Но, когда Эйнштейн нужно отдохнуть от просветительской работы, она обожает прикоснуться к прекрасному. |
I'm not finished, Herr Einstein. |
Я не закончил, герр Эйнштейн. |
Herr Einstein, either a thing works or it does not. |
Герр Эйнштейн, оно либо работает, либо нет. |
That battery was patented last year, Einstein. |
Он был запатентован в прошлом году, Эйнштейн. |
An understanding of causality was fundamental to Einstein's ethical beliefs. |
Эйнштейн продолжал: Принцип причинности является фундаментальным этическим убеждением Эйнштейна. |
Frau Einstein, I do appreciate all you're doing for us. |
Фрау Эйнштейн, спасибо за всё, что для нас делаете. |
You are free to go, Frau Einstein. |
Вас никто не держит, фрау Эйнштейн. |
He greatly admires your work, Herr Einstein. |
Он восхищается вашей работой, герр Эйнштейн. |
Professor Einstein, Von Sturgkh here tells me you're one of the greatest minds in Europe. |
Профессор Эйнштейн, фон Штургх говорит, что вы один из лучших умов Европы. |
Einstein believed deeply that science should transcend national and ethnic divisions. |
Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения. |
Einstein described his scientific method as combinatory play. |
Эйнштейн описывал свой научный метод, как комбинаторную игру. |
Even Einstein can't build a bomb without fuel. |
Даже Эйнштейн не может построить бомбу без топлива. |
Both Newton and Einstein saw a divine beauty in the clarity and order of these mathematical laws. |
И Эйнштейн, и Ньютон находили божественную красоту в математической ясности и упорядоченности этих законов. |
But if Einstein can ride a bike, so can she. |
Но если Эйнштейн мог кататься на велосипеде, и она сможет. |
Einstein encountered a similar notion in human affairs. |
Эйнштейн сталкивался с таким отношением и применительно к людям. |