Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Ecuador - Страны"

Примеры: Ecuador - Страны
In Ecuador, the subject has been introduced into the curriculum of the law faculties of several universities in the country. В Эквадоре эта тема была включена в учебные программы юридических факультетов нескольких университетов страны.
Only two countries in South America do not share borders with Brazil: Ecuador and Chile. Только две страны Южной Америки не имеют общих границ с Бразилией: Эквадор и Чили.
Article 1 of the Aliens Act requires the State to regulate the status of aliens in Ecuador. Согласно статье 1 Закона об иностранцах, государство должно принимать меры, регламентирующие пребывание иностранцев на территории страны.
Ecuador had fulfilled all its commitments as a host country. Эквадор выполняет все обязательства, взятые им в качестве принимающей страны.
The Ambassador of CPPS gave assurances that CPPS countries would support Ecuador's initiative. Посол ПКЮТ заверил, что страны - члены Комиссии окажут поддержку этой инициативе Эквадора.
Ecuador considers it necessary to stimulate greater civilian participation in all phases of environmental issues. Эквадор считает необходимым стимулировать более широкое участие населения страны на всех стадиях решения экологических вопросов.
Ecuador has also signed a number of international instruments that strengthen human rights protection for its citizens. Кроме того, следует иметь в виду, что Эквадор подписал целый ряд международных договоров, которые обеспечивают более эффективную защиту прав человека граждан страны.
This innovative programme has sparked interest in other countries in Latin America such as Argentina, Mexico, Honduras, Ecuador. Интерес к этому инновационному начинанию проявили, в том числе, такие латиноамериканские страны, как Аргентина, Мексика, Гондурас, Эквадор.
There was concern about the growing number of refugees fleeing into neighbouring countries, in particular Ecuador. Была высказана озабоченность в связи с ростом числа беженцев, бегущих в соседние страны, в частности в Эквадор.
NRR countries such as Angola, Congo, Ecuador, Nigeria, Sierra Leone and Yemen exhibit very poor social indicators. Богатые природными ресурсами страны, такие как Ангола, Йемен, Конго, Нигерия, Сьерра-Леоне и Эквадор, имеют очень низкие социальные показатели.
Developing countries like Ecuador did not contribute to climate change, but they were looking for solutions. Хотя развивающиеся страны, такие как Эквадор, не совершают действий, вызывающих изменение климата, они, вместе с тем, занимаются поисками решения этой проблемы.
Participating Latin American countries include the Plurinational State of Bolivia, Ecuador, Mexico and Nicaragua. В ней участвуют следующие латиноамериканские страны: Многонациональное Государство Боливия, Мексика, Никарагуа и Эквадор.
Like other countries, Ecuador had learned from experience not to follow solutions imposed from outside. Как и другие страны, Эквадор на собственном опыте научился не следовать решениям, навязанным со стороны.
Ecuador's stand against local and global inequalities and its Government's solidarity with Latin American integration processes will undoubtedly contribute significantly to strengthening ALBA. Борьба Эквадора с проявлениями неравенства на местном и глобальном уровнях и поддержка правительством этой страны протекающих в Латинской Америке интеграционных процессов, несомненно, станут значительным вкладом в дело укрепления АЛБА.
Specific countries that received support are Ecuador, Guatemala and Vietnam, as well as the Western African and Mesoamerican subregions. К конкретным странам, получившим поддержку, относятся Вьетнам, Гватемала и Эквадор, а также страны субрегионов Западной Африки и Мезоамерики.
The Committee had been concerned to see, however, that most of the progress made concerned Ecuador as a country of origin. Комитет при этом с озабоченностью отметил, что указанный прогресс касается Эквадора главным образом как страны происхождения.
Refugees did not live in Ecuador in tents or camps, and were fully integrated in the economy and the society. В Эквадоре беженцы не живут в палатках или лагерях, а полностью интегрированы в экономику и общество страны.
Philippines congratulated Ecuador for its new Constitution focused on its people and the environment. Филиппины высоко оценили новую Конституцию Эквадора, основное внимание в которой уделяется народу страны и окружающей среде.
Algeria noted that Ecuador adopted in 2008 a Constitution establishing innovative human rights mechanisms and promoting a culturally adapted health system. Алжир отметил, что в 2008 году Эквадор принял Конституцию, устанавливающую инновационные механизмы реализации прав человека и поощряющую систему здравоохранения, учитывающую культурные особенности страны.
Ecuador adhered to universality, impartiality and non-selectivity in considering human rights matters and believed that specific countries should not be targeted. Эквадор придерживается универсальности, беспристрастности и неизбирательности при рассмотрении вопросов прав человека и считает, что не следует делать мишенью конкретные страны.
The State-run Central University of Ecuador has been a pioneer in the development of higher-education training programmes on the issue of gender. Центральный университет Эквадора, государственное высшее учебное заведение, стал пионером в разработке программ подготовки по гендерным вопросам для системы высшего образования страны.
Under that initiative, Chile will cooperate in the assignment and training of troops in Bolivia, Ecuador and other countries of the region. В соответствии с этой инициативой Чили будет сотрудничать по вопросу направления и подготовки войск в Боливию, Эквадор и другие страны региона.
Voting was compulsory in Ecuador but was optional for Ecuadorians living abroad and there were few people on consular electoral rolls. Участие в выборах в Эквадоре является обязательным для граждан страны, но факультативным для эквадорцев, проживающих за рубежом, причем число лиц, внесенных в консульские списки избирателей, невелико.
The Committee welcomes the abolition, as from 29 December 2007, of the exit permit requirement for nationals and foreigners wishing to leave Ecuador. Комитет с удовлетворением отмечает, что с 29 декабря 2007 года упразднено требование получения разрешения на выезд для граждан страны и иностранцев, желающих покинуть Эквадор.
Ecuador, which was going through a period of extensive political change, was seeking to build an egalitarian society from which no one was excluded. Эквадор переживает период широкомасштабных политических изменений и стремится построить общество равноправия, в которое входят все без исключения жители страны.