Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Ecuador - Страны"

Примеры: Ecuador - Страны
With regard to illegal immigration, it should be noted that Ecuador had very few illegal immigrants from neighbouring countries and that they had a much better status than their Ecuadorian counterparts who had emigrated to other countries. В связи с вопросом о незаконной иммиграции необходимо отметить, что в Эквадоре насчитывается весьма незначительное число незаконных иммигрантов из соседних стран и что их положение гораздо лучше положения эквадорцев, незаконно иммигрировавших в другие страны.
The Committee welcomes the fact that in July 2008 the Constituent Assembly adopted the draft of the new Constitution, which will be the subject of a referendum in September 2008 and in particular the recognition of Ecuador's multi-ethnic and multicultural nature. Комитет с одобрением отмечает, что в июле 2008 года Учредительное собрание Эквадора приняло проект новой политической Rонституции, который будет вынесен на референдум в сентябре 2008 года и содержит, в частности, признание многоэтнического и многокультурного характера общества страны.
Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) said that it was time for all countries to stop talking and start acting, to ensure that children could grow up in a world that offered them the security and protection they needed. Г-н Гальегос Чирибога (Эквадор) говорит, что настало время для того, чтобы все страны прекратили только говорить и начали действовать, чтобы дети имели возможности для развития в мире, который обеспечивал бы им необходимую безопасность и защиту.
Her Government had undertaken specific activities to implement the Programme of Action, through national mechanisms such as the Development Council of the Nationalities and Peoples of Ecuador and with the support of indigenous organizations and civil society. Правительство ее страны провело конкретные мероприятия по выполнению Программы действий через такие национальные механизмы, как Совет по развитию национальностей и народов Эквадора, и при поддержке со стороны организаций коренных народов и гражданского общества.
That is why we think it is paradoxical that, although some countries, such as Ecuador, are deeply committed to disarmament as an instrument of development, in many other cases there has been no abatement in military spending by other States. Вот почему мы считаем парадоксальным то, что, хотя такие страны, как Эквадор, глубоко привержены разоружению как одному из инструментов развития, во многих других случаях в других государствах военные ассигнования не уменьшаются.
Countries where domestic interest rates dropped included those with dollarized economies (Ecuador, El Salvador and Panama), which benefited from the fall in international interest rates, and a small group of countries that had some leeway to implement counter-cyclical monetary policies. В число стран, в которых снизились внутренние процентные ставки, входили страны с долларизированной экономикой (Панама, Сальвадор и Эквадор), которые воспользовались снижением международных процентных ставок, и небольшая группа стран, которые имели определенные возможности проводить в жизнь антициклическую кредитно-денежную политику.
At the national level, guidelines for incorporating gender criteria into environmental management are being developed by the UNDP Office in Ecuador, the Global Environment Facility and grants to the nation's non-governmental environmental organizations and community groups. На уровне страны определяются принципы включения гендерных аспектов в работу по охране окружающей среды, ведущуюся по линии отделения ПРООН в Эквадоре и Глобального экологического фонда, а также благодаря пожертвованиям, предоставляемым НПО, которые занимаются экологическими проблемами, а также общинными организациями.
Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) said that many countries of the South had shifted from the strategy of import substitution to one of trade liberalization, thereby eliminating tariff and non-tariff barriers. Г-н Гальегос Чирибога (Эквадор) говорит, что многие страны Юга перешли от стратегии замещения импорта к стратегии либерализации торговли, ликвидируя тем самым тарифные и нетарифные барьеры.
Countries which have signed the Convention but have not ratified it: Brazil, China, Costa Rica, Ecuador, Ghana, Holy See, Indonesia, Mexico, Portugal, Republic of Korea, Spain, Thailand, United Kingdom, Venezuela. Страны, подписавшие Конвенцию, но не ратифицировавшие ее: Бразилия, Венесуэла, Гана, Индонезия, Испания, Китай, Коста-Рика, Мексика, Португалия, Республика Корея, Святейший Престол, Соединенное Королевство, Таиланд, Эквадор.
According to the 1990 population census, there were 4,851,777 women and 4,796,412 men in Ecuador; women account for 50.3 per cent of the total population. По данным переписи населения, проведенной в 1990 году, в стране насчитывалось 4851777 женщин и 4796412 мужчин; на долю женщин приходилось 50,3% всего населения страны.
A number of countries continued to work to strengthen their financial systems (Colombia, Ecuador, Mexico), but some nations were still in the grips of financial crises at the end of the year (Nicaragua, Peru). Хотя ряд стран продолжал прилагать усилия в целях укрепления своих финансовых систем (Колумбия, Мексика, Эквадор), отдельные страны к концу года еще не вышли из финансового кризиса (Никарагуа, Перу).
These norms appear in the Constitution of Ecuador and therefore guide each and every legal, political and economic action of the country, at both the domestic and international levels. Эти нормы воплощены в Конституции Эквадора, и поэтому они определяют абсолютно все действия страны в правовой, политической и экономической сферах как на внутреннем, так и на международном уровнях.
In their responses to the questionnaires, Algeria, China, Costa Rica, the Czech Republic, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Malaysia, Maldives, Mauritius, Nigeria and South Africa indicated their needs for legislative assistance. В своих ответах на вопросники потребности в помощи по законодательным вопросам указали такие страны, как Алжир, Доминиканская Республика, Китай, Коста-Рика, Маврикий, Малайзия, Мальдивские Острова, Нигерия, Сальвадор, Чешская Республика, Эквадор, Южная Африка и Ямайка.
While almost all countries stated that all parts of an institution regularly used by juveniles were properly maintained and kept clean at all times, that was not entirely ensured in Argentina, Brunei Darussalam, Colombia, Ecuador, Kazakhstan and Togo. Почти все страны сообщили, что все помещения исправительного учреждения, которыми регулярно пользуются несовершеннолетние, постоянно поддерживаются в должном порядке и содержатся в чистоте, при этом Аргентина, Бруней-Даруссалам, Казахстан, Колумбия, Того и Эквадор сообщили, что эти требования не соблюдаются в полной мере.
With regard to land ownership, the Constitution of Ecuador provided that the country's natural resources belonged to the State and to society as a whole. The resources of the subsoil were therefore assigned by means of concessions granted by the State. Что касается земельной собственности, то в соответствии с Конституцией Эквадора природные ресурсы страны являются собственностью государства и всего общества, из чего следует, что земельные ресурсы распределяются посредством концессий, предоставляемых государством.
In the context of the follow-up to the Investment Policy Review of Ecuador, agreement was reached with the Government to commence a review of the country's forestry industry regulations, with a view to making the country more attractive to investors while pursuing sustainable development objectives. В контексте претворения в жизнь рекомендаций, сформулированных в ходе обзора инвестиционной политики Эквадора, с правительством этой страны было достигнуто соглашение о пересмотре норм регулирования деятельности лесной промышленности, с тем чтобы повысить привлекательность страны для инвесторов при одновременном решении задач устойчивого развития.
LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN (GRULAC): ECUADOR - Selected by the Bureau as the Chair of the Bureau СТРАНЫ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ И КАРИБСКОГО БАССЕЙНА (ГРУЛАК): ЭКВАДОР - Избран членами Бюро в качестве Председателя Бюро
Since November 2003, national platforms for disaster reduction have been established by the Comoros, Costa Rica, Ecuador and the Russian Federation, and significant steps have been made in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, Kenya and Rwanda. С ноября 2003 года национальные платформы уменьшения опасности бедствий действуют на Коморских Островах, в Коста-Рике, Российской Федерации и Эквадоре, а такие страны, как Бурунди, Гана, Демократическая Республика Конго, Кения и Руанда, значительно продвинулись вперед в этом направлении.
The Chairman said that the following countries had become sponsors of the draft resolution: Albania, Bulgaria, Ecuador, Honduras, Mauritius, Micronesia (Federated Status of), Romania, Spain and the United Status of America. Председатель напоминает, что к числу соавторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Албания, Болгария, Гондурас, Испания, Маврикий, Микронезия (Федеративные Штаты), Румыния, Соединенные Штаты Америки и Эквадор.
I have the pleasure to inform the General Assembly that since the draft resolution was issued, the following countries have joined the list of sponsors: Armenia, China, Ecuador, Greece, Latvia, Poland, the Republic of Moldova, San Marino and Turkmenistan. Я рад сообщить Генеральной Ассамблее о том, что после выхода проекта резолюции с числу авторов присоединились следующие страны: Армения, Китай, Эквадор, Греция, Латвия, Польша, Республика Молдова, Сан-Марино и Туркменистан.
A proposal for the establishment by the Government of the National Intercultural Bilingual Education Department was made in November 1988 with the participation of the organizations belonging to the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador. При участии организаций, входящих в Конфедерацию коренных национальностей Эквадора, родилось касающееся сферы образования предложение для правительства страны о создании Национального управления по вопросам межкультурного двуязычного образования, что и произошло в ноябре 1988 года.
Our international partners represent some of the most biologically diverse countries and areas on the planet: the Caribbean, Ecuador, Kenya, Mexico, Philippines, United Republic of Tanzania and others. Некоторые из наших международных партнеров представляют страны с наиболее богатым биологическим разнообразием на планете: государства Карибского бассейна, Эквадор, Кения, Мексика, Филиппины, Объединенная Республика Танзания и другие страны.
The Commission is responsible for preparing and transmitting relevant information on cases of human rights violations committed in the country and for preparing periodic State reports to the oversight bodies for international human rights treaties to which Ecuador is party. Функции Комиссии заключаются в обработке и распространении надлежащей информации о случаях нарушения прав человека на территории страны, а также в подготовке периодических докладов государства для комитетов по надзору за соблюдением международных договоров в области прав человека, участником которых является Эквадор.
Ecuador regrets that many countries that host migrants have not ratified the Convention and that, on the contrary, they have toughened their migration policy with measures that criminalize migrant human beings instead of furthering the prosecution and punishment of the perpetrators of these crimes. Эквадор сожалеет, что многие страны, принимающие мигрантов, так и не ратифицировали эту Конвенцию, а наоборот, ужесточили свою миграционную политику путем принятия мер, направленных на криминализацию мигрантов, вместо того чтобы подвергать преследованию и наказанию тех, кто совершает эти преступления.
In 2010, China, Namibia, Ukraine and the United States of America repealed their respective HIV-based travel restrictions, and two other countries (Ecuador and India) issued clarifications that such restrictions are no longer in place. В 2010 году Китай, Намибия, Соединенные Штаты Америки и Украина отменили ограничения на поездки инфицированных ВИЧ, а две другие страны (Индия и Эквадор) опубликовали разъяснение о том, что такие ограничения более не действуют.