Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страной

Примеры в контексте "Economy - Страной"

Примеры: Economy - Страной
Bosnia and Herzegovina is a small country with an economy in transition. Босния и Герцеговина является малой страной с переходной экономикой.
Bangladesh remained fully committed to supporting the countries on the Commission's agenda, not least because it had itself emerged from a devastating war of independence to become a thriving economy. 16 Бангладеш по-прежнему в полной мере привержена делу поддержки стран, находящихся на повестке дня Комиссии, в том числе и потому, что она сама вышла из разрушительной войны за независимость и стала страной с активно развивающейся экономикой.
Mr. Ibrahim (Malaysia) said that Malaysia aimed to achieve a high-income and high-productivity economy by 2020. Г-н Ибрагим (Малайзия) говорит, что к 2020 году Малайзия намерена стать страной с высоким уровнем дохода и высокопроизводительной экономикой.
4.3. Promoting a green economy (by your country) 4.3 Содействие зеленой экономике (вашей страной)
Applying the sufficiency economy theory to the administration of the country has enabled Thailand to adjust and respond capably to the current global economic crisis. Применение теории достаточной экономики в вопросах управления страной позволило Таиланду скорректировать последствия нынешнего глобального экономического кризиса и приспособиться к нему.
We also commend the European Union and other financial institutions for their financial support, which will enable Kosovo to become a fully functioning economy and a democracy. Мы также признательны Европейскому союзу и другим финансовым институтам за их финансовую поддержку, благодаря которой Косово сможет стать демократической страной с хорошо работающей экономикой.
Fifth, the Democratic People's Republic of Korea has for a long time had a centrally planned economy and followed the juche (self-reliance) ideology. В-пятых, Корейская Народно-Демократическая Республика на протяжении долгого времени является страной с централизованным плановым хозяйством и придерживается идеологии чучхе (опора на собственные силы).
As a country whose economy relies on international trade, the Republic of Korea believes that the right of transit passage should be upheld by all Member States. Будучи страной, экономика которой зависит от международной торговли, Республика Корея полагает, что право транзитного прохода должны соблюдать все государства-члены.
As a small country with an open and trade-dependent economy, Singapore is acutely aware of the dangers posed by WMDs. Будучи небольшой страной с открытой и ориентированной на торговлю экономикой, Сингапур полностью осознает, какую опасность представляет собой ОМУ.
He drew attention to initiatives his country had introduced to diversify its economy in a manner consistent with sustainable development, improve energy efficiency and develop alternative sources of energy. Оратор обращает внимание на выдвинутые его страной инициативы, направленные на диверсификацию ее экономики в соответствии с принципами устойчивого развития, повышение эффективности использования энергии и освоение альтернативных источников энергии.
If Georgia were a stand-alone country, it would be the 28th largest economy in the world. Если бы Джорджия была самостоятельной страной, то это была бы 28-я крупнейшая экономика в мире.
According to the Global Competitiveness Report 2017, the Malaysian economy is the 23rd most competitive country in the world in the period of 2017-18. Согласно Докладу о глобальной конкурентоспособности 2017 года, экономика Малайзии является 23-й наиболее конкурентоспособной страной в мире в период с 2017 по 2018 год.
Azerbaijan will remain the country with most dynamic economy in CIS, says the UN's "World Economic Situation and Prospects 2009" report. В 2009 году страной с самой динамичной экономикой в СНГ останется Азербайджан говорится в докладе ООН «Экономическая ситуация в мире и перспективы развития на 2009 год».
In addition, India's economy has begun to grow by 8% annually, making it more attractive for foreign investment. Кроме того, экономический рост Индии составляет 8% в год, что делает ее очень привлекательной для иностранных инвесторов страной.
Aruba has an open economy which, because of its small scale, is dependent on imports from abroad and export trade. Аруба является страной с экономикой открытого типа и ввиду небольших масштабов производства она находится в зависимости от импорта и экспортной торговли.
Slovakia, as a Central European country with an economy in transition, welcomes the proposed activities at the national and the international levels. Словакия, будучи центральноевропейской страной, экономика которой находится на переходном периоде, приветствует предлагаемые мероприятия на национальном и международном уровнях.
Although this slowed to an estimated 4.5 per cent in 1994, the Turks and Caicos still has the third fastest growing economy in the Caribbean. Хотя этот показатель снизился, согласно оценкам, до 4,5 процента в 1994 году, острова Тёркс и Кайкос по-прежнему являются третьей по счету самой быстро развивающейся с экономической точки зрения страной в Карибском бассейне.
Domestically, China will be the first country that, due to its sheer size and required GDP growth, is forced to pursue a "green" economy. Китай будет первой страной, которая, благодаря своим огромным размерам и требуемому росту ВВП, будет вынуждена следовать «зеленой» экономике.
We are a relatively prosperous and peaceful nation, with a stable Government and a sound economy, supported on the twin pillars of tourism and financial services. Мы являемся относительно процветающей и мирной страной со стабильным правительством и здоровой экономикой, которая основывается на туризме и финансовых услугах.
China is a large developing country with a vast territory and a large population, with agriculture taking up a fairly big proportion of the national economy. Китай является крупной развивающейся страной с обширной территорией и многочисленным населением, а сельскохозяйственный сектор занимает достаточно заметное место в национальной экономике.
As a small economy, Bolivia expected the outcome of the DWP to adequately address the situation of small economies in areas related to NAMA and trade facilitation. Будучи страной с небольшой экономикой, Боливия ожидает, что в результате реализации ПРД должным образом будет учтено положение малых стран в вопросах, касающихся ДНСР и упрощения процедур торговли.
As a country with an economy in transition and as a European Union candidate, Croatia is undergoing significant internal structural change and external policy scrutiny. Являясь страной с переходным типом экономики и кандидатом на вступление в Европейский союз, Хорватия осуществляет важные внутренние реформы структурного характера и проводит обзор внешней политики.
As a small economy, his country saw full integration into the European economy as critical in order to avoid marginalization. Будучи небольшой в экономическом отношении страной, бывшая югославская Республика Македония считает полную интеграцию в европейскую экономику исключительно важной задачей для того, чтобы не допустить маргинализации.
Right from the independence, majority of Tanzanians subsist on an agrarian economy that was considered to be the backbone of economy. Начиная с обретения страной независимости, большинство танзанийцев существуют за счет аграрной экономики, которая рассматривалась как основа экономики.
The Constitution of Zimbabwe aims to promote the economy through the use of land, as Zimbabwe is an agro-based economy. Конституция Зимбабве закладывает основы для развития экономики путем использования земли, поскольку Зимбабве является сельскохозяйственной страной.