Английский - русский
Перевод слова Earnings
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Earnings - Поступлений"

Примеры: Earnings - Поступлений
Such a substantial reversal in foreign earnings made it extremely difficult for any country to sustain a stable exchange rate. При таких значительных перепадах в объеме инвалютных поступлений любой стране чрезвычайно трудно поддерживать устойчивый валютный курс.
Coffee remains the main source of income in Burundi, representing 80 per cent of foreign exchange earnings. Основным источником дохода в Бурунди является кофе, на который приходится 80 процентов инвалютных поступлений.
Africa's efforts to provide significant funding through earnings from commodity exports faced the grim reality of plummeting prices on the world markets. Усилия Африки по обеспечению значительного финансирования за счет поступлений от экспорта сырьевых товаров натолкнулись на резкое снижение цен на мировых рынках.
Second, LDCs have to intensify export diversification programmes with a view to enhancing and stabilizing their earnings from trade. Во-вторых, НРС должны активизировать осуществление программ диверсификации экспорта в целях увеличения и стабилизации своих поступлений от торговли.
For the majority of Caribbean SIDS, fossil fuel imports consume a significant percentage of foreign exchange earnings. В большинстве малых островных развивающихся государств Карибского бассейна на импорт ископаемых видов топлива уходит значительная часть поступлений в иностранной валюте.
The increase will come primarily from water rates and through earnings from Anguilla's domain name registration. Это увеличение будет получено главным образом за счет тарифов на воду и поступлений от регистрации имен доменов в Ангилье.
For Solomon Islands the fisheries sector, in particular the tuna industry, accounts for 25 per cent of our foreign exchange earnings. Для Соломоновых Островов рыболовство, в первую очередь добыча тунца, составляет около 25 процентов наших валютных поступлений.
Agriculture is the mainstay and the largest sector of Fiji's economy, accounting for almost 43 per cent of foreign exchange earnings. Сельское хозяйство является главным и крупнейшим сектором экономики Фиджи, на который приходится почти 43 процента всех поступлений в иностранной валюте.
The impact on domestic demand of these reductions in earnings and in production led to cuts in spending on imports in many instances. Последствия этого снижения поступлений и производства для внутреннего спроса нередко вынуждали страны сокращать расходы на импорт.
Those moneys are a major source of foreign exchange earnings for some countries and an important addition to gross domestic product. Эти средства - крупный источник поступлений в иностранной валюте для некоторых стран и важная добавка к валовому внутреннему продукту.
Jordan indicated that mining-based exports were a primary source of foreign exchange earnings. Иордания указала, что экспорт продукции горнодобывающей промышленности является главным источником поступлений в иностранной валюте.
Structural adjustment programmes therefore are aimed at increasing countries' foreign currency earnings and reducing government spending. Поэтому программы структурной перестройки нацелены на расширение валютных поступлений и на сокращение государственных расходов.
The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities. Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности.
In the absence of such information any value put by the Panel on the actual loss of earnings would be purely speculative. При отсутствии этой информации любые произведенные Группой расчеты фактической потери поступлений были бы сугубо спекулятивными.
Inventory financing enables a company to increase its short-term capital and thus improve the conditions for earnings growth. Получение финансирования под оборотные средства позволяет компании увеличить объем ее краткосрочного капитала и, тем самым, улучшить условия для роста поступлений.
Consequently, Budimex contends that it had to bear those costs without achieving expected earnings.. Вследствие этого "Будимекс" утверждает, что она была вынуждена нести эти затраты, не получая при этом ожидаемых поступлений.
Accordingly, the Claimant seeks compensation for the earnings it expected to make from consular fees during the seven months of the occupation of Kuwait. Поэтому заявитель истребует компенсацию поступлений, которые он ожидал получить в виде консульских сборов за семимесячный период оккупации Кувейта.
Many of the exporters of these commodities have suffered large falls in their income and earnings. Многие экспортеры упомянутых товаров столкнулись со значительным снижением объема доходов и поступлений.
In addition to obtaining debt relief, those countries must also be afforded the means to increase their earnings. Смягчение бремени задолженности этих стран должно сопровождаться мерами, направленными на увеличение их поступлений.
If the developing countries could more easily export their goods, their external earnings would be largely sufficient to fund their development. Если бы развивающиеся страны могли шире экспортировать свою продукцию, их внешних поступлений было бы вполне достаточно для финансирования развития.
According to the Finance Minister, tourism and international business remain Bermuda's primary sources of foreign exchange earnings. По словам министра финансов, туризм и международный бизнес остаются для Бермудских островов главными источниками поступлений в иностранной валюте.
Typically, trade embargoes entail forfeiture of foreign exchange earnings that may be badly needed to finance essential imports. Торговые эмбарго, как правило, влекут за собой потерю поступлений в иностранной валюте, которая может быть остро необходима для финансирования важных статей импорта.
However, commodity exports continued to constitute a major source of foreign exchange earnings for a large number of developing countries. Вместе с тем для многих развивающихся стран экспорт сырья продолжал оставаться одним из главных источников поступлений в иностранной валюте.
(b) Increasing the earnings potential of funds under management; Ь) увеличение поступлений при использовании финансовых средств, находящихся в его ведении;
The higher earnings that accrued to Venezuela and Ecuador were chiefly the result of improved hydrocarbon prices. Рост поступлений в Венесуэле и Эквадоре явился преимущественно результатом улучшения положения с ценами на углеводород.