Intel's fourth quarter earnings: 10.8 billion. |
Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов. |
The components of FDI constitute equity investment, reinvested earnings and intra-company debt. |
Компонентами ПИИ являются вложения в акционерный капитал, реинвестированная прибыль и внутрифирменная задолженность. |
The acquisition is expected to be accretive to earnings in calendar year 2005. |
Как ожидается, это приобретение принесет дополнительную прибыль в 2005 календарном году. |
I could not believe what he can do with our summer earnings. |
Я не мог поверить, что он может делать с нашими прибыль летом. |
A 10% tax on those existing accumulated foreign earnings would raise about $200 billion over the ten years. |
10% налог на ту существующую накопленную иностранную прибыль принесет около $200 млрд долларов в течение десяти лет. |
Thus drug companies must keep plowing their earnings back into research and development. |
Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие. |
The company rebounded, and earnings began to turn around in 2005, as did the stock. |
Компания восстановилась, и в 2005 году прибыль и акции начали расти. |
Adjusted earnings per share were unchanged at 9 cents. |
Скорректированная прибыль на акцию осталась прежней - 9 центов. |
Analysts had expected earnings of 10 cents per share and revenue of $4.56 billion, according to Thomson Reuters I/B/E/S. |
Аналитики ожидали прибыль 10 центов на акцию и валовый доход $4,56 млрд, согласно Thomson Reuters I/B/E/S. |
Retained earnings are commonly the most readily available source of capital for corporate investment. |
Нераспределенная прибыль повсеместно является наиболее доступным источником капитала для акционерного инвестирования. |
Their net foreign earnings must be invested in foreign countries' stocks and bonds. |
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран. |
Brand names may help in increasing earnings, but having them recognized and accepted is difficult and costly. |
Торговые марки могут помочь увеличить прибыль, однако внедрить их на рынок и добиться их признания является довольно трудной и дорогостоящей задачей. |
The transfer from revaluation surplus to retained earnings is not made through the income statement. |
Перенос из излишка по переоценке в нераспределенную прибыль в отчете о прибылях и убытках не производится. |
The market correction reflects not only global fears, but also downgrades for 2012 earnings estimates. |
Рыночная корректировка отражает не только глобальные опасения, но и снижение прогнозов на прибыль в 2012 году. |
It continued to rely on capitalization from member savings and retained earnings and maintained its commitment to its members. |
В целях пополнения бюджета компания продолжала использовать средства на сберегательных счетах членов и нераспределенную прибыль, сохранив приверженность своим членам. |
When tax revenues from resource extraction are volatile, Governments can accumulate surplus earnings in years of high prices and smooth government expenditures in years of low prices through commodity stabilization funds. |
Если налоговые поступления от добычи ресурсов являются неустойчивыми, правительства могут накапливать нераспределенную прибыль в годы высоких цен и сглаживать правительственные расходы в годы низких цен через посредство сырьевых стабилизационных фондов. |
Under the "Exempt Company" scheme offered by the authorities in Gibraltar, more than 8,000 offshore firms escape having to pay income tax on their earnings. |
В рамках предлагаемой властями в Гибралтаре схемы «Освобожденная компания» свыше 8000 офшорных фирм избегают уплаты подоходного налога на свою прибыль. |
Of these, 85 per cent are women who spend the earnings of their microenterprises on the education of their children and home improvements. |
Из них 85 процентов - женщины, которые направляют полученную на своих микропредприятиях прибыль на образование детей и улучшение жизни семьи. |
If your traffic is from America, you can join a special program and maximize your earnings! |
Если ваш трафик из Америки, вы можете присоединиться к специальной программе и получать максимальную прибыль! |
Your earnings will be $ 2 per day and $ 60 per month just by clicking on ads. |
Ваша прибыль будет составлять $ 2 в день и $ 60 в месяц, просто щелкнув по объявлениям. |
The transaction is expected to be modestly accretive to Johnson Controls earnings per share in fiscal 2006. |
Ожидается, что транзакция увеличит прибыль Johnson Controls на акцию в 2006 году. |
Making useful materials from agricultural waste would thus help to increase farmers' earnings and reduce environmental stress at both the local and the global level. |
Поэтому использование материалов, содержащихся в сельскохозяйственных отходах, поможет увеличить прибыль сельхозпроизводителей и уменьшит стрессовую нагрузку на окружающую среду на местном и глобальном уровне. |
But if he pushes you, tell him Adrian Boseman backdated earnings for Mr. Leopold to help him with his taxes. |
Но если будет тебя подталкивать, скажи, что Эдриан Бозман записывал прибыль задним числом, чтобы помочь мистеру Леопольду с налогами. |
In the future, banks should consider basing bonus compensation on broader measures, such as earnings before any payments made to bondholders. |
В будущем банки должны рассмотреть зависимость премий от более широких мер, таких как прибыль, до того как были сделаны какие-либо выплаты держателям облигаций. |
In the context of effective South-South cooperation, a facility could be established whereby countries receiving windfall earnings from oil export would contribute to the most vulnerable African countries. |
В контексте эффективного сотрудничества по линии Юг-Юг можно было бы учредить механизм, через посредство которого страны, получающие непредвиденную прибыль от экспорта нефти, выделяли бы средства на нужды наиболее уязвимых африканских стран. |