Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирать

Примеры в контексте "Dying - Умирать"

Примеры: Dying - Умирать
Fifty years on, despite all its efforts, the United Nations has not been able to eliminate hunger, poverty, the millions of children dying of diseases that are curable and entire peoples who are longing for a simple glass of drinking water. За 50 лет, несмотря на все свои усилия, Организация Объединенных Наций не смогла ликвидировать голод, нищету, миллионы детей продолжают умирать от болезней, которые являются излечимыми, а целые народы страстно стремятся получить всего лишь стакан питьевой воды.
People are dying of AIDS and related diseases, leaving behind destitute families and children, many also HIV-positive. Droughts, floods, locusts and conflicts cause or exacerbate food insecurity and vulnerability to disease. Люди продолжают умирать от СПИДа и связанных с ним заболеваний, оставляя после себя обездоленные семьи и детей, многие из которых также инфицированы ВИЧ. Засуха, наводнения, нашествия саранчи и конфликты подрывают или еще более снижают продовольственную безопасность и усугубляют уязвимость перед болезнями.
With regard to Goal 4, on reducing child mortality, she said that children with disabilities were at greater risk of dying, in part because in many countries they were neglected or left to die. Говоря о Цели 4 относительно сокращения детской смертности, оратор отмечает, что дети-инвалиды подвергаются большему риску смерти частично из-за того, что во многих странах о них не заботятся или оставляют умирать.
If the outcomes of all major United Nations conferences and summits had been implemented, there would be no poor nations and no people dying for lack of food or because they lived on less than one US dollar a day. Если бы удалось выполнить итоги всех важнейших конференций и саммитов Организации Объединенных Наций, то уже не было бы бедных стран и люди перестали бы умирать от недоедания или от того, что им приходится выживать менее чем на один доллар в день.
Get busy living or get busy dying. Жить в суете... или умирать в суете.
Do I really have to tell you that dying is not a healthy response to failure? Мне что, нужно объяснять, что нормальный человек не станет умирать из-за неудачи?
I shan't be dying just yet! Да, я пока не собираюсь умирать.
If you're not a coward, we'll meet on the field of honour the sole virtue worth dying for. Если вы не трус, то встретимся на поле чести единственной добродетели, за которую стоит умирать
"how stupiis this, dying on the street like roadkill outside your therapist's office?" Как это глупо - умирать на улице как, как сбитое животное, рядом с домом твоего врача
It's like losing a war, dying. "They were being loved." Умирать - это, как войну проигрывать.
All right, the chance of either one of us leaving while people are still dying out there - Хорошо, и это шанс для нас обоих уехать, пока люди продолжают умирать...
I think you're adorable, and the only people that are going to be dying tonight are the people in that audience, because you and I are going to kill this thing. Мне кажется, ты очарователен, и кто действительно сегодня должны умирать, так это зрители в зале, потому что мы с тобой порвем всех.
And I leave you with a last word from actor Edmund Gwenn. When asked if dying was tough, he said, И я оставлю вас с последними словами актера Эдмунда Гвенна, когда его спросили, тяжело ли умирать, он ответил:
Look, I don't claim to know what you're going through but whatever it is, it's not worth dying for. Слушай, я не утверждаю, что понимаю, каково тебе было, но что бы там ни было, умирать не стоит.
I'm just 22, and I don't mind dying МНЕ 22, Я НЕ БОЮСЬ УМИРАТЬ.
If you're still here, you're not done dying Если ты еще здесь, тебе еще не надоело умирать.
I don't want to stay and see my mother dying in the house, right'? Не хочу видеть, как моя мать будет умирать здесь.
What if we were to discover that the downside of the artifact is that anyone agent Jinks has ever touched is now slowly dying? А если мы обнаружим, что из-за побочного действия артефакта, любой, к кому прикоснется агент Джинкс, медленно начинает умирать?
They are dedicated men with a plan for living, but also a plan for dying. Это преданные люди, которые умеют жить, но умеют и умирать.
When you're sick and dying and you beg for my blood, Когда ти заболеешь и будешь умирать и будешь умолять меня о моей крови
Falling in love, dying for love or whatever... умирать за любовь... и прочая чепуха...
Dying's not as easy as it looks. Умирать не так просто и приятно, как может показаться.
"Dying is hard, my love,"but not hopeless. Умирать тяжело, любовь моя, но не безнадежно.
By contrast, when you die from the absence of prevention policies, you may be dying sooner than you otherwise would, but you are not being left to die. В отличие от этого, когда Вы умираете из-за отсутствия профилактической политики, Вы, возможно, умрете быстрее, чем могли бы, но Вас не оставляют умирать.
Have you ever seen a dying dog, you know, one of those old dogs that comes to die under the... under the porch of the house? Ты когда-нибудь видела умирающую собаку, знаешь, из тех старых собак которые приползают умирать... под крыльцом твоего дома?