Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирать

Примеры в контексте "Dying - Умирать"

Примеры: Dying - Умирать
I... if we do, then we just end up dying a little bit every day. Я... Если мы сделаем это, то каждый следующий день мы будем понемногу умирать.
So you don't mind dying all the time? Значит ты не прочь все время умирать?
We just thought their bodies were adjusting to the increase in muscle mass, but within a day or so they just started dying. Мы сначала думали, что их тела приспосабливаются к увеличению мышечной массы, но не прошло и дня, как они вдруг стали умирать.
And when I am lying there dying, I would like to have one good memory. И когда я буду умирать, я хочу, чтобы у меня было хоть одно светлое воспоминание.
Well, look, Jose, as much as I enjoyed almost dying with you... Слушай, Хосе, мне, конечно, понравилось умирать рядом с тобой...
See, dying doesn't scare you, living does. Умирать ты не боишься, а жить - да.
Once your clientele starts dying, who do you sell to? Если клиенты начинают умирать, то кому их продавать?
Salvador knows that I won't negotiate and I don't plan on dying here. Сальвадор знает, что я не буду вести переговоры, и я не собираюсь здесь умирать.
I'm not planning on dying, okay? Я не собираюсь умирать, поняла?
Why is this God-forsaken planet worth dying for? Не спрашивайте меня, это вы собираетесь умирать
Or do you want us to keep dying until you take command? Или вы хотите, чтобы мы продолжали умирать, пока командование не перейдёт в ваши руки?
Leave it to dying to give you a whole new perspective on life. Умирать, это отличный способ увидеть жизнь по новому.
There is no point either of us dying here, do you understand? Нет смысла нам обоим умирать здесь, ты понимаешь?
Marie, everything is simple, even dying. HOW? Мари, все просто, и умирать - тоже. как это?
However, Banner begins dying as a result of being physically separated from the Hulk. Брюс начал постепенно умирать, поскольку был физически отделён от Халка.
We do not want to continue dying after having been simply exiled from our sacred lands, even though in some cases they were no more than small plots. Мы больше не желаем умирать, будучи изгнанными с наших священных земель, даже если иногда они представляют собой лишь небольшие участки.
Will small children and pregnant women still be dying every minute from malaria and other preventable diseases? Будут ли дети и беременные женщины по-прежнему каждую минуту умирать от малярии и других излечимых болезней?
There's no point in all of us dying if only one person has to. Нет смысла умирать всем, если хватит одного.
So you can keep dying and coming back to life? Хочешь дальше умирать и возвращаться к жизни?
And in the end maybe killing and dying is the same thing. И в конце концов может быть, убивать и умирать это одно и то же.
"and dying... not as good." умирать... не очень."
And they'll keep on hearing them, and people will keep dying until you shut down that mine. И они будут продолжать их слышать, и люди будут и дальше умирать пока вы не закроете эту шахту.
Don't know about you, but this doesn't seem like a haul worth dying over to me. Не знаю как ты, но мне не кажется, что ради этого груза стоит умирать.
1 0 years ago a lot of healthy young people around the world got sick and started dying. 10 лет назад здоровые молодые люди по всему миру стали заболевать и умирать, в массовых масштабах.
I could not abandon a dying child! Я не могла оставить ребенка умирать!