I could be dying. |
Я мог бы умирать. |
Or they all start dying. |
Или они начнут умирать. |
No point in all of us dying. |
Когда-то придется всем нам умирать. |
But suddenly, the native peoples began dying in thousands. |
Ќеожиданно дл€ всех, аборигены начали умирать тыс€чами. |
And he proved that by dying selfishly, numbed by narcotics, without a thought of anyone. |
И он доказал, что эгоистично умирать, онемевшим от наркотиков, без всяких мыслей. |
My dear chap, I'm really sorry, but I wasn't too keen about dying. |
Мне очень жаль, но мне еще не хочется умирать. |
'Cause you either live life - bruises, skinned knees and all - or you turn your back on it and start dying. |
Либо проживаешь жизнь, как она есть, с синяками, ссадинами и прочим, либо отворачиваешься и начинаешь умирать. |
Implicitly or explicitly, there is a narrative that all the people who are dying were somehow involved in the drug trade, and we infer this because they were either tortured or executed in a professional manner, or, most likely, both. |
Иногда неявно, а иногда открыто говорят о том, что все люди, которые продолжают умирать каким-то образом были вовлечены в торговлю наркотиками. |
I have no interest in disappearing or dying in the foreseeable future, so I will watch your back and you will watch mine. |
Так как я не собираюсь ни умирать, ни исчезать в обозримом будущем, договримся, что я страхую вас, а вы меня. |
All we had to hold on to was the future because we knew that the future would not arrive unless we won so we kept dying, no matter what just like ants beneath the elephant's feet. |
Всё, что нас сплочало,- это будущее, потому что мы знали: без победы у нас не будет будущего и мы продолжали умирать, как муравьи под ногами слона. |
He was then 95 and soon to die, which, wrote Roberto Bolaño, "... is the same as never dying." |
Ему было 95 и он был готов к смерти, а это, по словам Роберто Боланьо, «... то же, что никогда не умирать». |
So cholera, smallpox and dysentery break out, and thousands of people start dying in the streets! |
ак что холера, оспа и дизентери€ начнутс€ разом, и тыс€чи людей начнут умирать на улицах! |
Dying here feels wrong. |
Есть мнение, что умирать здесь неправильно. |
DYING, I MEAN. |
Я, имею в виду, умирать. |
Industry will have been destroyed, oil refineries will have been destroyed, all our water will have been polluted, the soil will have been irradiated, farm stock will be dead, diseased or dying. |
Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы - разрушены, вся вода будет загрязнена, земля - радиоактивна, сельское хозяйство будет мертво, больно или будет умирать. |
You know, if there's one thing that I've learned with all the... the bombs and the guns to my head and... and the buses running down my friends is that I am not interested in dying. |
Знаешь, что я поняла после всех этих бомб, пистолетов у виска, автобусов, переезжающих моих друзей, это то, что я совершенно не хочу умирать. |
Wait a minute, are you telling me that my relationship needs to either get busy living or get busy dying, because that line is directly from "The Shawshank Redemption," and that is the best non-computer-animated movie of all time. |
Погоди-ка, ты говоришь, что мои отношения либо начнут жить, либо начнут умирать потому что это цитата прямиком из "Побега из Шоушенка", а это лучший фильм без компьютерных спецэффектов всех времен и народов. |
Dying here or up there? |
Умирать здесь или там. |
Dying's got to suck. |
Умирать, наверное, неприятно. |
Dying is very, very bad. |
Умирать очень, очень плохо. |
"The Art of Dying" |
Ж: Искусство умирать. |
When these models later start dying under mysterious circumstances, he discovers they are all linked to the same advertisement research firm. |
Когда эти девушки начинают умирать одна за другой при таинственных обстоятельствах, он обнаруживает, что они работали на некую засекреченную корпорацию, занимающуюся исследованиями в области высоких технологий. |
Dying I can do. |
Умирать страшно, но я справляюсь. |
Let's go dying, Mr Sakamoto. |
Как вы и хотели, веду вас умирать. |
In each new camp, I'd see hundreds and thousands dying of hunger, and each time, I'd think, "I'd rather be shot or hung than starve like that." |
И каждый раз я думал, что получить пулю в голову или быть повешенным чем так умирать от голода. |