Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Duty - Работе"

Примеры: Duty - Работе
Starting yesterday, she's on desk duty. Со вчерашнего дня она на бумажной работе.
Look, you get the cash when you're back on active duty. Ты получишь свои деньги, когда вернешься к работе.
I told the lieutenant you weren't ready for active duty. Да, я сказала лейтенанту, что, по моему мнению, ты пока не готова к работе.
Agent Sherman was very passionate about his duty. Агент Шерман очень ревностно относился к своей работе.
Amanda, amaro's on desk duty. Аманда, Амаро на бумажной работе.
I'm certifying you fit for duty. Я разрешаю вам вернуться к работе.
Well, that'll save me a beating while I'm on work duty. Что ж, это спасёт меня от избиения пока я на работе.
Well, I can issue another prescription, but not if I'm clearing you for duty. Я могу выписать, если только без допуска к работе.
Point is, until she's ready for duty again, Дело в том, что пока она не будет готова к работе,
"the necessity for the immediate reassignment of thomas baldwin to active field duty." "потребность немедленного перевода по службе" "Томаса Болдуина к активной работе."
'Cause, you know, I'm... I'm off duty now. Потому что, знаете, я не на работе сейчас.
Until you are cleared for full duty, you are chained to that desk. Пока вы не получите полный допуск к работе, вы прикованы к своему столу.
At present, 127 court police are on active duty in cantons 3 (Tuzla-Podrinje), 8 and 9 (Sarajevo). В настоящее время 127 сотрудников судебной полиции приступили к активной работе в кантонах 3 (Тузла-Подринье), 8 и 9 (Сараево).
There's no other job on earth where you got to be fit for duty 24 hours a day, whether you're working work or not. На свете нет другой такой профессии, где ты должен быть готов к работе 24 часа в сутки, независимо от того при исполнении ты или нет.
The main thing I need you to understand is I can't clear you for Squad duty. Главное, что вы должны понять, вы не сможете вернуться к работе спасателя.
"Subject is not approved for field duty and immediate suspension from service advised." «Не годен к оперативной работе, рекомендуется отстранить от службы».
(Claim by IMO staff member for rescission of the decisions to reassign him and to deduct his salary for periods of unauthorized absences from duty. (Заявление сотрудника ИМО с просьбой об отмене решений перевести его на другую должность и произвести удержание из его зарплаты за период несанкционированного отсутствия на работе.
Further details of the work of the Arusha duty judge are provided in the Mechanism's progress report. Более подробная информация о работе дежурного судьи в Аруше приводится в докладе о ходе работы Остаточного механизма.
My fourth job was when I was called up for jury duty. На моей четвертой работе а исполнял обязанности присяжного заседателя.
I'm tempted to pull your joint duty assignment. Я склонен положить конец твоей работе по совместительству.
However, the Prime Minister regularly reminded members of the public services of their duty to take part in the Commission's activities. Однако премьер-министр регулярно напоминает административным сотрудникам, что они обязаны принимать участие в работе Комиссии.
The third phase consisted of strengthening community involvement and oversight to ensure accountability by the duty bearers. Третий этап состоял в активизации участия общин в этой работе и в усилении их контроля за деятельностью ответственных лиц.
Thanks to that hard work you did in New York, you're back on active duty. Благодаря твоей усердной работе в Нью-Йорке, ты восстановлен на службе.
I didn't ask for kitchen duty. Я не просил о работе на кухне.
The National Convention, whose principal duty is to lay down basic principles for a new State Constitution, has made considerable headway. В работе Национального собрания, основной функцией которого является подготовка основных принципов новой государственной конституции, удалось добиться ощутимого прогресса.