Английский - русский
Перевод слова Duncan
Вариант перевода Дункан

Примеры в контексте "Duncan - Дункан"

Примеры: Duncan - Дункан
By 12:00, however, they had to abandon the effort as bulkheads within Duncan collapsed causing the ship to finally sink 6 mi (5.2 nmi; 9.7 km) north of Savo Island. В 12:00, тем не менее, они покинули корабль в связи с невозможностью его спасти и Дункан затонул в 6 милях (9,7 км) к северу от острова Саво.
He also appeared in Zoe, Duncan, Jack & Jane, Sol Goode, Feast, X-Men: The Last Stand, and starred in Open Water 2. Он также появился в фильмах «Зое, Дункан, Джек и Джейн», «Праздник», «Дрейф» и «Люди Икс: Последняя битва».
Adams moved to Upper Street, Islington, in 1981 and to Duncan Terrace, a few minutes' walk away, in the late 1980s. В 1981 году Адамс переехал в Излингтон, где жил сначала на Аппер Стрит, а в конце 1980-х годов - на Дункан Террас.
Lord Breadalbane and Holland's elder son Duncan Campbell, styled Lord Ormelie, was overlooked for the succession (owing to his "incapacity") and died childless in 1727. Старший сын графа Бредалбейна и Холланда, Дункан Кэмпбелл (1660-1727), носивший титул лорда Ормели, был исключен из линии наследования из-за его «недееспособности» и скончался бездетным в 1727 году.
His 1913 painting A Song of Spring was influenced by the dancer Isadora Duncan's 1904 stay in Vienna, sharing her symbolic themes of cyclic renewal and rebirth and featuring mediaeval costume. Вдохновением для картины 1913 года «Песнь весны» послужило выступление в Вене в 1904 году танцовщицы Айседоры Дункан: в ней прослеживается символическая тема циклического обновления и возрождения и использован средневековый костюм.
Duncan's two chamberlains will I with wine so convince that memory, the warder of the brain, shall be a fume. I'll drug their possets. Целый день проездив, Дункан устал и только он уснет янапою его оруженосцев, обоих так, что разведу пары у них в мозгах, как в перегонных кубах.
You don't know a kid named Duncan, do you? Знаешь парня по имени Дункан, а?
Besides, this Duncan hath borne his faculties so meek, hath been so clear in his great office, that his virtues would plead like angels, trumpet-tongued against the deep damnation of his taking-off. Дункан на редкость мягко правит в высоком сане он так чист, что добродетели его трубят к отмщенью призывая.
So, is Mr. Duncan also bought and paid for? Значит, мистер Дункан был из числа "подкупленных"?
The committee refused to accept the names of Duncan and Harriet Cardew-Icelandic-born children of a British father and an Icelandic mother-because their names did not meet the criteria for being added to the registry of approved names. Комитет отказался утвердить имена Дункан и Харриет Кердью - детей, родившихся в Исландии от отца-британца и матери-исландки, - поскольку их имена не соответствовали критериям Реестра исландских имён.
The Navy was represented by Admiral Nick Wilkinson, prayers were led by the Bishop of Woolwich and among the readings were eloquent tributes from Duncan Wilson, chief executive of the Greenwich Foundation and H.E. James Wright, the Canadian High Commissioner. Военно-морской флот представлял адмирал Ник Уилкинсон, молебен служил епископ Вулвичский, также присутствовал Дункан Уилсон, исполнительный директор Фонда Гринвич (англ. Greenwich Foundation), и Джеймс Райт, верховный комиссар Канады.
In 1911 Duncan and Penelope returned to Paris and founded a school, the Akademia, at 31 Rue de Seine, which offered free courses in their specialty areas of dance, arts, and crafts; they later opened a similar school in London. В 1911 году Дункан и Пенелопа вернулись в Париж и основали школу, Академию, которая предлагала бесплатные курсы танца, искусств и ремесёл; позже они открыли подобную школу в Лондоне.
Among them was Duncan Edwards, judged by many to be England's finest player of his era, and capped by England at 17 - setting a record for the youngest-ever full international that remained unbroken for more than 40 years. Среди них был и Дункан Эдвардс, которого многие называют лучшим футболистом Англии своего поколения - он получил вызов в сборную Англии в возрасте 18 лет - рекорд, который продержался более 40 лет.
Hear it not, Duncan for it is a knell that summons thee to heaven or to hell. Дункан, не слушай, по тебе эвонят и в рай препровождают или в ад
Duncan squeezed me for all he could and then when I didn't have the operating cash to finish the work he... gave the project to a rival studio to finish. Дункан выжал из меня последние деньги, а потом, когда у меня не оставалось денежных средств, чтобы закончить, он отдал проект студии-конкуренту.
"We will be working closely with our customers in Asia Pacific on the implementation of these increases through the end of 2004 and into next year," added Duncan Gillis, vice president of Marketing and Product Management, Carrier Asia Pacific Operations. "Мы будем работать с нашими клиентами в Азиатско-Тихоокеанском регионе при введении этого увеличения цены в конце 2004 и начале следующего года," добавил Дункан Гиллис, вице президент Маркетинга и Менеджмента продуктов, Carrier Asia Pacific Operations.
Producer Nikki Wilson described Captain Adelaide Brooke, played by actress Lindsay Duncan, as "the Doctor's cleverest and most strong-minded companion yet." Продюсер Никки Уилсон описала Аделаиду Брук (Линдсей Дункан), как «самую умную и сильную спутницу Доктора из всех».
The Wren's Nest pub on the Priory Estate, near where he grew up, was renamed "The Duncan Edwards" in honour of him in 2001, but it closed within five years and was subsequently destroyed by arsonists. Паб «Гнездо Рена», рядом с местом, где он вырос, был переименован в «Дункан Эдвардс» в 2001 году, но в течение пяти лет он закрылся, а затем сгорел.
Mr. Duncan (United Kingdom): Mr. President, on behalf of the United Kingdom, I would like to congratulate you and the P-6 on leading the Conference on Disarmament to the decision we have just taken on the programme of work. Г-н Дункан (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени Соединенного Королевства я хотел бы поздравить вас и П-6 в связи с тем, что вы подвели Конференцию по разоружению к только что принятому нами решению по программе работы.
Mr. Duncan (United Kingdom): Mr. President, since this is the first time I have taken the floor under your presidency, let me congratulate you on your appointment and assure you of the support of the United Kingdom delegation in your endeavours. Г-н ДУНКАН (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я впервые беру слово под вашим председательством, позвольте мне поздравить вас с вашим назначением и заверить вас в поддержке делегации Соединенного Королевства в ваших начинаниях.
Of the eleven colleges, Baker is the oldest, originally built in 1912, and the twin Duncan and McMurtry colleges are the newest, and opened for the first time for the 2009-10 school year. Колледж Бейкера самый старый, он был построен в 1912 году, а колледжи-близнецы Дункан и МакМертри самые новые.
Duncan is in his grave; after life's fitful fever he sleeps well; treason has done his worst: nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further. Дункан в могиле; Горячка жизни кончена, он спит Так сладостно, и ни кинжал, ни яд,
The potential chief is therefore Sir John Duncan Grimston, Baronet, seventh Earl Verulam, sixteenth Lord Forrester of Corstorpine and patron of the Clan Forrester, although he would have to assume the surname of Forrester to become the chief. Потенциальным вождем клана может стать сэр Джон Дункан Гримстон (род. 1951), 7-й граф Верулам, 16-й лорд Форрестер из Корсторфина и патрон клана Форрестер.
Your excellencies, distinguished delegates, ladies and gentlemen, we currently have on the list of speakers for this morning the representative of Nigeria, Mr. Angbara Awanen, and the representative of the United Kingdom, Ambassador Duncan. Дамы и господа представители и послы, в списке выступающих сегодня утром у нас сейчас имеются представитель Нигерии г-н Ангбара Аванен и представитель Соединенного Королевства посол Дункан.
Stating in evidence that the accused, one Geillis Duncan and one Claire Fraser, both standing before the church's court for the crime of witchcraft... did inflict pain, suffering, and death upon the citizens of Cranesmuir Свидетельствуем, что подсудимые Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер, стоящие перед лицом церковного суда, обвиняются в колдовстве... причинении боли и страданий, а также умертвлении граждан Крэйнсмуира своей бесовской силой.