| You should do the same Duncan. | Ты должнен сделать то же самое, Дункан. |
| I'm thinking the primary killer was Duncan. | Думаю, что первым убил Дункан. |
| Mr. Duncan (United Kingdom), speaking in exercise of the right of reply, said it was regrettable that some delegations had not heeded the words of the Secretary-General with regard to the need to alleviate international concerns. | Г-н Дункан (Соединенное Королевство), выступая в осуществление права на ответ, говорит, что, к сожалению, ряд делегаций не прислушались к словам Генерального секретаря в отношении необходимости снятия обеспокоенностей международного сообщества. |
| Mr. Duncan (United Kingdom): The United Kingdom fully supports the statement made this morning by the Ambassador of Belgium on behalf of the European Union. | Г-н Дункан (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Соединенное Королевство всецело поддерживает заявление, сделанное сегодня утром послом Бельгии от имени Европейского союза. |
| Duncan, the matter is closed! | Дункан, вопрос закрыт! |
| Mr. Grady, my agent, took me in to see Mr. Denver... when he was casting the Duncan play about two years ago. | Мистер Грейди, мой агент, показывал меня мистеру Денверу... когда был кастинг на роль Дункана, примерно пару лет назад. |
| He co-wrote with Eric Clapton the song "Bad Love" on Clapton's Journeyman album, and in 2002 co-wrote the song "On Her Mind" with Duncan Sheik. | Он написал в соавторстве с Эриком Клэптоном песню "Bad Love"c альбома Journeyman, а в 2002 стал соавтором песни Дункана Шейка «On Her Mind». |
| So he lured Duncan? | Значит он завлек Дункана? |
| For them the gracious Duncan have I murder'd; put rancours in the vessel of my peace only for them; and mine eternal jewel given to the common enemy of man, to make them kings, the seed of Banquo kings! | Для них убил я доброго Дункана И чашу мира ядом напоил Лишь из-за них; и вечный перл души Врагу спасенья нашего я продал, Чтоб их венчать, венчать потомков Банко! |
| The club held faith in Duncan though, and he managed to get the club back into the First Division by 1936. | Тем не менее, Дункана не уволили, и в 1936 году он добился возвращения клуба в Первый дивизион. |
| Jack Duncan made a good point about community acceptance. | Джек Данкан отлично выразился насчет общественного мнения. |
| Duncan Forbes of Swinburne University in Australia and Pavel Kroupa of the University of Bonn in Germany. | Данкан Форбс из университета Свинбёрна и Павел Крупа из Боннского университета в Германии. |
| Well, if necessary, will you hear the testimony of an expert witness to the same point on behalf of Ms. Duncan? | Если необходимо, вы сможете выслушать показания эксперта в интересах мисс Данкан? |
| ! She's not here, Duncan. | Она не здесь, Данкан. |
| Duncan, the honor is yours. | Данкан, ты удостоен чести. |
| The show was created by Steve Duncan and L. Travis Clark, and produced by Zev Braun. | Сериал был создан Стивом Дунканом и Тревисом Кларком и спродюсирован Зевом Брауном. |
| You probably hung out with Duncan and those guys. | Ты, наверное, общался с Дунканом и его компашкой. |
| The part of me that was Duncan remembers that you were kind to me, Marcus. | Та моя часть, которая была Дунканом, помнит, что ты был добр ко мне, Маркус. |
| A Monte Carlo simulation, improving on the mechanisms used by Ćirković in 2006, was conducted in 2010 by Duncan Forgan of Royal Observatory Edinburgh. | Симуляция Монте-Карло, улучшенная на механизмах использовавшихся Цирковичем в 2006 году, была проведена Дунканом Форганом в 2010 году, в королевской обсерватории Эдинбурга. |
| So, having, in terms of substance, heard the comments made by Ambassador Duncan and also the Ambassador of Germany, would any other delegations like to have the floor? | Так вот, выслушав с точки зрения существа комментарии, высказанные послом Дунканом, а также послом Германии, не хотела ли бы взять слово еще какая-либо делегация? |
| But rather a fine posthumous revenge on Duncan Palmer. | Но отличная посмертная месть Дункану Палмеру. |
| Go get Duncan and the bridge crew and bring them to the bar. | Идите к Дункану и его банде и приведите их в бар. |
| Cass... you know, if you ever want to talk to me about stuff, you know, how you feel about Duncan, stuff like that, you can. | Кэсс... знаешь, если тебе когда-нибудь захочется поговорить со мной о всяком, ну там, про твое отношение к Дункану, или типа того, ты всегда можешь обратиться ко мне. |
| Did you get through to Duncan yet? | Ты уже дозвонилась Дункану? |
| Therefore, Connor forces Duncan to kill him, to absorb his power, thereby enabling Duncan to defeat Kell. | Поэтому Коннор вынуждает Дункана убить его, поглотить его силы, таким образом, позволив Дункану победить Келла. |
| Meanwhile, Charlotte York was having a splendid evening with Capote Duncan. | А в это время Шарлотта наслаждалась чудесным вечером с Капоте Данканом. |
| What happened to Duncan the way I treated both of you it's not something I'm proud of. | То, что случилось с Данканом то, как я с вами обошелся я вовсе не горжусь всем этим. |
| I'm going out with Duncan. | Я встречаюсь с Данканом. |
| 'The Look of Love' is as memorable a ballad as 'Live to Tell', and '24 Hours', sung by Duncan Faure, skillfully fuses Beatles-styled vocals with 80's synthesizer-pop underpinnings. | 'The Look of Love' столь же запоминающаяся баллада, что и 'Live to Tell', а '24 Hours', спетая Данканом Фором, умело совмещает в себе битловский по стилю вокал и синти-поп элементы 80-х». |
| However, after the first talk, Odom understood that this was just Duncan's way of paying attention, and discovered that he was not only athletically talented, but also a quick learner. | Тем не менее, после первого разговора с Данканом, Одом понял, что это такая манера игрока привлечения внимания, а также обнаружил, что Данкан не только физически одарен, но также легко обучаем. |
| I'm talking about duncan stinson, what he did. | Я говорю о Дункане Стинсоне, о том, что он сделал. |
| When Glenarvan returns home, his wife persuades him to go in search of the captain on the Duncan. | Когда Гленарван возвратился домой, жена уговорила его отправиться на поиски капитана на «Дункане». |
| I could tell you about Ser Duncan the Tall. | Я мог бы рассказать тебе о сере Дункане Высоком. |
| This Duncan Palmer thing. | Я все думаю о Дункане Палмере. |
| Erm... There must be others, but the only one I know anything about is Duncan Hendred. | Наверное, тебе интересны другие, но только о Дункане Хендреде я немного знаю. |
| Felicity's birthday present to Duncan. | Подарок Фелисити Данкану на день рождения. |
| This provided an opportunity for Duncan to show his leadership qualities, and his inexperienced team lost only four games in the entire ACC season. | Это предоставило Данкану великолепную возможность продемонстрировать свои лидерские качества, а его неопытная команда проиграла всего лишь четыре игры за весь сезон в конференции Атлантического побережья. |
| The magazine praised Finals MVP Duncan, who was later quoted: This is incredible. | Также издание выразило восхищение MVP финала Данкану, который позже отметил: «Это что-то невероятное. |
| Duncan not allowed to talk about it. | Данкану нельзя об этом говорить. |
| His colleagues were more appreciative of Duncan; among others, ex-teammate David Robinson referred to the Spurs titles as the "Tim Duncan era", and lauded his leadership. | Его коллеги были более благодарны Данкану: в частности, экс-одноклубник Дэвид Робинсон объявил время, за которое «Спёрс» завоевали все свои титулы, как «эра Данкана», а также отметил его лидерские качества. |
| I'm Chet Duncan, Bryce's grandfather. | Привет, я Чет Данкен, дедушка Брайса. |
| In October 2002, at the invitation of Mr. Nitin Desai, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, the General Secretary of CI Mr. Duncan MacLaren took part in the second International Forum for Social Development in New York. | В октябре 2002 года по приглашению заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам Нитина Десаи Генеральный секретарь «Каритас интернационалис» г-н Данкен Макларен принял участие в работе второго Международного форума в интересах социального развития в Нью-Йорке. |
| Listen, Mr. Duncan. | Послушайте, мистер Данкен. |
| Nina and Arch Duncan. | Нина и Арч Данкен. |
| In March 2016, Duncan announced he would join the Palo Alto-based education group Emerson Collective as a managing partner. | В марте 2016 года Данкен заявил о своём участии образовательном проекте Пало Альто в качестве управляющего партнёра. |
| You behave yourself, Sam Duncan. | Веди себя прилично, Сэм Данкин. |
| And have you given any more thought to our proposal, Chief Duncan? | Вы подумали о нашем предложении, шеф Данкин? |
| Mrs Duncan's been bending your ear about her chairing the leadership committee? | Миссис Данкин рассказывала вам о своем участии в комитете организаторов? |
| The most elementary Schlegel diagram, that of a polyhedron, was described by Duncan Sommerville as follows: A very useful method of representing a convex polyhedron is by plane projection. | Наиболее элементарное описание диаграммы Шлегеля для многогранника дано Дунканом Соммервиллем (Duncan Sommerville): Очень полезным метод представления выпуклого многогранника является плоская проекция. |
| Batio has also used pickups of other brands including Seymour Duncan, namely the Pearly Gates and JB models and also Bill Lawrence pickups. | Батио также использует датчики других брендов, включая Seymour Duncan, а именно Pearly Gates и JB моделей, а также фирмы Bill Lawrence. |
| The guitar is made up of the same wood, 24 frets, neck-thru construction, same bridge, etc. Contrary to the SL1 the SL2H only has 2 Seymour Duncan pickups at neck and bridge positions. | Гитара изготовлена из одной и той же древесины, имеет 24 лада, сквозной гриф, тот же бридж и т. д. В отличие от Soloist 1 Soloist 2H имеет только 2 хамбакера Seymour Duncan: около грифа и бриджа. |
| As Duncan closed, the U-boat dived at a range of 1,500 yards (1.4 km). | Когда HMS Duncan подошел близко, подводная лодка погрузилась на расстоянии 1500 ярдов (1,4 км). |
| Seven Royal Navy ships have been named HMS Duncan, after Admiral Adam Duncan, 1st Viscount Duncan of Camperdown, hero of the Battle of Camperdown. | Семь кораблей британского Королевского флота назывались HMS Duncan в честь адмирала Адама Дункана - героя сражения при Кампердауне. |
| We know that Duncan Proctor had a blank tape. | Мы знаем, что у Данкана была одна из пустых кассет. |
| I mean, except for my boss, Duncan Flynn, one of the foremost astrophysicists in the world... and maybe two or three of his colleagues, nobody knows much about the possibility of planets in this star system yet. | Я имею в виду, что кроме моего шефа, Данкана Флинна одного из ведущих астрофизиков в мире и, возможно, двух-трёх его коллег никто пока толком ничего не знает о расположении планет в этой звездной системе. |
| She goes mad at Duncan. | Она рассердится на Данкана. |
| McCalla rescued 195 of Duncan's crew, and captured three Japanese sailors. | Экипаж эсминца «МакКалла» спас 195 человек с борта «Данкана» и схватил ещё троих японских моряков. |
| His colleagues were more appreciative of Duncan; among others, ex-teammate David Robinson referred to the Spurs titles as the "Tim Duncan era", and lauded his leadership. | Его коллеги были более благодарны Данкану: в частности, экс-одноклубник Дэвид Робинсон объявил время, за которое «Спёрс» завоевали все свои титулы, как «эра Данкана», а также отметил его лидерские качества. |