| He was drunk and crashed into a poplar tree. | Напился и врезался в тополь. |
| I think I'm a bit drunk. | Похоже, я малек напился. |
| And I got so drunk I couldn't think. | И напился до беспамятства. |
| I think he was seriously drunk. | Думаю, он сильно напился. |
| Sure I'm drunk now anyway. | Всё равно я уже напился. |
| I was drunk last night, Gustav. | Я вчера напился, Густав. |
| He is also drunk. | Смотри, он тоже напился... |
| Sorry, he's drunk. | Простите его, он напился. |
| Then I grew up and got drunk, and fell off. | Я любил в детстве кататься здесь в папиной карете, но когда я вырос, то как-то напился и выпал из нее. |
| Let's go talk to him before he gets drunk and starts angling for another mayoral run. | Давай поговорим с ним, пока он не напился. и начнет агитировать для очередной предвыборной гонки на пост мера. |
| I said Kang-woo was drunk from a bottle of So-ju. | Я сказал, что Канг-ву напился в стельку от одной бутылки Соджу. |
| He arrived at the audition drunk. Obviously, he has missed. | Он напился и поехал на прослушивание и, как следовало ожидать, провалил его. |
| I could have run away when you were drunk in the village, if I wanted. | Я могла убежать, когда ты напился там в деревне. |
| I had to bat him over the head once or twice when he got drunk and tried to shoot up Wichita. | Я хорошенько ему врезал, когда он напился и решил меня подстрелить. |
| It's like someonegot drunk and put everythingout of order. | Как будто кто-то напился и перевернул все вверх дном. |
| After the interview, Kaye then went out with the crew, got very drunk and offended as many people as possible up and down Oxford Street. | После интервью, Кэй затем вышел с группой, сильно напился и оскорбил столько людей, сколько возможно по всему Оксфорд-стрит. |
| No. No, I don't think anyone was as drunk as you were, actually. | Не думаю, что хоть кто-нибудь напился до такой степени, как ты. |
| Sam! Sam, Jensson's so drunk that he can't enter the pole-climbing contest. | Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест. |
| Six months ago, I was... I was in a hotel and I was so drunk death that I saw with my eyes. | Шесть месяцев назад, я... снял номер в отеле и чуть ли не досмерти напился. |
| That repairman Hranislav got drunk, he wants to ruin my bar. | Да напился этот мастер Хранислав, с ума сходит. |
| On September 25, 1994, Gardner got drunk from consuming alcohol, which he fermented in his own prison cell sink, and stabbed inmate Richard "Fats" Thomas with a shiv fashioned from a pair of sunglasses. | 25 сентября 1994 Гарднер напился (алкоголь получил самостоятельно, использовал для брожения сырья раковину) и стал колоть заключённого Ричарда «Фатса» Томаса заточкой, изготовленной из пары солнцезащитных очков. |
| I wonder if you remember the story that Mummy read us the evening Sebastian first got drunk | Помните рассказ, который читала нам мама в тот вечер, когда Себастьян впервые напился? |
| If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, much less give a lecture on integrated circuits. | Если бы я так напился, я бы и стоять не смог, не то что читать доклад об интегрированных цепях. |
| I'm just blackout drunk in a bar I frequented... Somebody ought to hurry up and wake me. | Паршивое у меня воображение... я просто напился в хлам в той таверне... разбудите меня поскорее... |
| I was drunk for the first time - and came home, we had this French balcony... | Я впервые напился и пришёл домой - у нас был такой французский балкон... ( балкон без площадки с ограждением вплотную к двери) |