Примеры в контексте "Driving - Ехал"

Примеры: Driving - Ехал
The last thing I remember... was I was driving my truck, and I blacked out. Последнее, что я помню, как ехал на грузовике и отключился.
We might able to see what car he was driving or if he left with anyone. Возможно, мы сможет увидеть, на какой машине он ехал и был ли он один.
It was early last night, and I was out driving on Route 16. Это было прошлой ночью, я ехал по 16-й трассе.
The dude was driving too fast and I couldn't keep up, so I went home. Чувак ехал так быстро, что я отстал, поэтому я вернулся домой.
So I was driving down Route 77... I saw a ladder laying beside a billboard. В общем, я ехал по шоссе номер 77... и увидел, что возле рекламного щита валяется лестница.
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma. Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме.
What were you doing, driving around at 2 o'clock in the morning? Куда ты ехал в 2 часа ночи?
You know what, when you were driving with the traction control off, it looked pretty much undriveable. Знаешь, когда ты ехал с выключенным трэкшн контролем, он выглядел почти неуправляемым
No, he was driving the car! Нет, он просто ехал на машине.
Listen, all I know is I was driving with Margaret, I was feeling great. Все, что я знаю - я ехал с Маргарет, и чувствовал себя прекрасно.
I was driving within the speed limit on the right side of the road. Потому что я ехал, не превышая скорости, я ехал по правильной стороне дороги.
I was just driving home from an all-nighter, you know, and I heard the sirens, and I figured I'd probably be the first Detective on the scene, so... Я ехал домой с ночного дежурства, услышал сирены и подумал, что я, скорее всего буду первым детективом на месте преступления, и...
Well, the thing is, I was driving down from Durham and I suddenly realised I'd be passing the gates. Дело в том, что я ехал из Дарема, и вдруг понял, что проезжаю мимо ваших ворот.
Gang of Four was named by a member of the Mekons while driving around with Gill and King when he came upon a newspaper article on the intra-Party coup against China's "Gang of Four". Другая утверждает, что название предложил один из участников Mekons, когда ехал с Кингом и Гиллом в автомобиле и наткнулся на статью о китайской «Банде четырёх».
My dad was a truck driver, and about a month ago he was driving down Dry Creek Highway, when this car with three guys in it pulled in front of him. Мой папа водил грузовик, и примерно месяц назад, он ехал вниз по трассе Драй Крик, в тот момент, когда машина, в которой были три парня, выскочила перед ним.
I was driving out here this morning past the farm stands and the windmills, and I felt the children in the... behind me in the car. Я ехал сюда сегодня утром мимо фермы стоит и ветряные мельницы, и я чувствовал детей в... позади меня в машине.
I mean, why-why were you driving? А куда ты в тот вечер ехал?
You were driving a bit fast, weren't you? По-моему, ты ехал слишком быстро.
No, no, he said he was driving along in his car on the top road. Нет, нет, он сказал, что ехал в машине по верхней дороге.
I want to know where this truck was coming from, Where it was going, and who was driving it. Я хочу знать откуда этот грузовик ехал, куда он направлялся и кто был за рулём.
Well, the official story is, I was driving over to meet them, and accidentally drove over them. Ну, официальная история гласит, что я ехал на встречу с ними и нечаянно их переехал.
For instance, the Representative learnt during his travel in Zambezia province that transport convoys along the road on which he was driving had been frequently attacked by the local population, which had joined RENAMO after its traditional leader had been executed by FRELIMO. Например, в ходе поездки в провинцию Замбезия представитель узнал о том, что транспортные составы, проходившие по дороге, по которой он ехал, часто подвергались нападениям со стороны местного населения, которое присоединилось к РЕНАМО после того, как их традиционный вождь был казнен ФРЕЛИМО.
2.1 On 5 May 1990, the author was driving his car at 80 km/h in an area where the speed limit was 60 km/h. 2.1 5 мая 1990 года автор ехал на своем легковом автомобиле со скоростью 80 км/час в зоне, где скорость движения была ограничена 60 км/час.
I was driving down the alley on my way home. Я ехал вниз по аллее к дому
I was driving by, I saw the lights in here, so I thought it was open. Я ехал путем, Я увидел свет в здесь, так я думал, она была открыта.