| On 14 September 2011, Mr. Nega was arrested by the federal police while driving in Addis Ababa to pick up his son from kindergarten. | 14 сентября 2011 года г-н Нега был задержан в Аддис-Абебе сотрудниками федеральной полиции в то время, как он ехал на автомобиле, чтобы забрать сына из детского сада. |
| I don't have much faith in the testimony of someone driving 50 miles an hour and late for work. | Я тоже не сильно надеюсь на показания того, кто ехал со скоростью 80км\ч и опаздывал на работу. |
| He was driving a '67 Impala, just like you said. | Он ехал на Импале 67 года, как Вы и говорили. |
| I couldn't see the screen, you were driving so fast. | Я экран не мог разглядеть, ты слишком быстро ехал. |
| No! I crashed the car because I was driving too fast. | Я разбился, потому что слишком быстро ехал. |
| But with Marshall stuck driving across the country, | Но когда Маршалл ехал через всю страну, |
| How do we know who was driving that car? | Откуда мы знаем, кто ехал в той машине? |
| John Delario was driving on the main road into the Hamptons, September 8? | Джон Деларио ехал по главной дороге в Хэмптон 8 сентября? |
| It is odd around here, as I was driving here. | Я сюда ехал - и было непривычно. |
| On one of those cloudy days, when thick and heavy fog hangs over London, a cab was driving through the city streets. | В один из тех пасмурных дней, когда над Лондоном зависает густой и тяжелый туман, по улицам города ехал кеб. |
| Trujillo was driving at the time of the accident a Ferrari 330GT sports car (s/n 9151), a blue 2-door purchased in 1966. | В момент аварии Трухильо ехал на Ferrari 330GT(s/n 9151), голубом 2-дверном, купленным в 1966 году. |
| I was just driving over here, and I thought I was coming to basically apologise, but I'm not. | Пока сюда ехал, я сначала подумал, что приеду извинюсь, ... но потом решил этого не делать. |
| I was driving the herd all day and kind of tired... and felt like getting some relaxation. | Я ехал весь день и очень устал, мне нужно было немного отдохнуть. |
| George: On that day, at around 6:30 I was driving with my wife and daughters to the supermarket. | Джордж: В тот день, примерно в 6:30, я ехал с женой и дочерьми в магазин. |
| I happened to be driving past Sloan's Curve yesterday, and I saw you talking to someone. | Я вчера ехал мимо излучины Слоуна и видел тебя с кем-то. |
| 1970: Douglas Huebler exhibits a series of photographs which were taken every two minutes whilst driving along a road for 24 minutes. | 1970 - Douglas Huebler выставил серию фотографий, которые художник делал каждые две минуты пока ехал по дороге на протяжении 24 минут. |
| But, see, the first time we met, I was driving by on my vespa, and I clipped her. | Но, видишь ли, когда мы встретились впервые, я ехал на своем мотоцикле и подрезал ее. |
| I was driving my car to Roppongi at 6 PM on the 13th. | В 6 часов я ехал в Роппонги на машине. |
| After meeting her and driving home in my car, I thought, I'm an MIT professor. | После встречи с ней я ехал домой на машине и думал: «Я - профессор в MIT. |
| Says he's driving home from work, drives onto the bridge, sees the victim running. | Говорит, что ехал с работы домой, и, проезжая по мосту, увидел бегущую потерпевшую. |
| What, like, driving on the tracks? | Что, типа по рельсам ехал? |
| On 3 August, an UNMIK police officer, Satish Menon (India), was killed in the vicinity of Mitrovica while driving to Leposavic. | 3 августа близ Митровицы был убит индийский полицейский из состава МООНК Сатиш Менон, который ехал в Лепосавич. |
| There's a car parked in the driveway that's blocking a very special Christmas present that Santa got three speeding tickets driving home for you. | Там на дороге припаркован автомобиль, который загораживает очень особенный рождественский подарок, за который Санта получил три штрафа, когда ехал домой. |
| I was driving by, and I thought I'd say hello. | Я тут ехал мимо, решил заглянуть. |
| You're not ticketing me for driving too slow, are you? | Вы же не будет штрафовать меня за то, что я ехал слишком медленно? |